Лера, все еще растерянная, покорно поплелась вслед за устремившейся к выходу Ритой, крепко держа Катушку за руку.
— Не волнуйся, тетя Лера, — подала голос та, из под длинного козырька бейсболки, — Я могу в электричках петь и банкой для денег трясти, я умею. Ты такая будешь на гармошке играть, а тетя Рита по карманам шарить, пока народ на нас зырит. Тока надо в вагон не вместе входить, чтоб если ее поймают и бить станут, на нас не подумали, что мы с нею.
— Надеюсь, без этого обойдемся, — пробормотала Лера. — Да и не умею я на гармошке.
Жара уже спадала, чему Лера чрезвычайно радовалась. Ее жутко смущало то как она потеет и как от этого прилипает к телу платье. Вскоре она догнала Риту, уверенно чешущую вдоль по улице.
— Повезло нам, что аэропорт тут прямо в городе. А то бы топали по трассе как эти.
— Подвез бы кто-нибудь. — не согласилась Лера. — С ребенком бы, обязательно подвезли.
— А без тебя и ребенки этой, меня б еще быстрее подобрали.
— Это точно, — свысока ответила Лера. — И подобрали бы тебя и к работе по-способностям пристроили живенько. Куда б ты без паспорта и языка делась?
— Ой-ой-ой, — скривила рот Рита. — Тебя б и на такую работу не взяли, тебя ни в одном борделе кровать не выдержит.
— Ну, ты-то про бордели все знаешь!
— Да уж, — закипела Рита, — получше тебя знаю!
— Вот и я о чем.
Рита резко повернулась к Лере, та выпустила Катушкину ладошку и сложила руки на груди.
— Что, драться полезешь? — насмешливо спросила она, — Так я тебя даже бить не буду. Так сделаю, что у тебя из носу юшка пойдет и зубы зашатаются. Ну, не зашатаются, но болеть будет также.
Рита примерилась пнуть Леру в коленку, но не рискнула. Тем более, та сама постаралась унять ссору.
— Ладно, Рит, не будем заходить дальше, а то рассоримся совсем.
— Угу. Давай. Только вот про зубы и все такое… а может, мы своей магией чего заработаем? С деньгами, оно куда спокойнее будет.
— А как?
— Посмотри. — Рита указала рукой в проулок, где несколько типов не самого авантажного вида, во что-то играли. — Видишь наперсточников? Вон, куда забились, наверное гоняют их здесь. Я ведь, могу видеть что во всяком знакомом мне месте происходит. Надо только подойти, попросить перед игрой наперстки или что там у них, посмотреть.
— Рит, не надо, а? Нельзя у жуликов выиграть.
— Это раньше было нельзя, а с магией можно. Давай!
Лера присела на корточки и глядя на Катушку, сказала:
— Иди во-он к тому фонтану, на площадь. Сядь там, жди нас и ни с кем не разговаривай.
Рита, глядя на нее, уперла руки в бока и рассмеялась.
— Лерк, ну че ты такая наседка? Ей же не три года, большая девица уже, а ты только что в платок не плюешь и ей рожицу не вытираешь. Говори с ней, как со взрослой!
— Свою себе заведи и говори хоть как со старухой. Между прочим, про разговоры: у тебя как с языками?
— Нормально. — пожала плечами Рита. — По-английски запросто говорю, только слов мало знаю.
— Везет. А я слов знаю кучу, но говорить не могу почти. Стесняюсь и сомневаюсь всегда, правильно ли я фразу построила.
— Зря. Что там строить? Пошли уже!
Рита подошла к лежащей на земле картонке, по которой улыбчивый парень в шляпе, двигал маленькие латунные стаканчики, предлагая желающим угадать, под которым спрятан резиновый шарик. Желающих не было, если не считать троих, которые вяло изображали попеременно то выигрыш, то проигрыш и еще одного, который стоя позади, заглядывал наперсточнику через плечо. Все они, периодически отпивали из большой стеклянной бутыли, стоявшей на краю картонки.
— Кен ай шоу, э-ээ… рисептикал? — спросила Рита, глядя в глаза наперсточнику. Лера за ее спиной тяжело вздохнула.
— Ке? — вытаращил глаза наперсточник.
— Наверное, "си", а не "шоу", Рита. Ты спросила разрешения показать вместилище. Или емкость, фиг знает, что ты подразумевала.
Наперсточник и его соратники выжидательно улыбаясь, смотрели на Риту. Один попросил другого перевести и тоже улыбнулся.
— А! Нет, ноу! Си. Кен ай си капс? — для понятности, Рита указала на стаканчик пальцем. Наперсточник пожал плечами, сгреб стаканчики в горсть и протянул их девушке. Рита заглянула в каждый, потом важно кивнула и положила на картонку деньги. Рядом легли деньги наперсточника и он, что-то приговаривая, начал возить стаканчиками, ловко меняя руки и перебрасывая шарик из одного стакана в другой.
Рита, не глядя на него, пристально смотрела на бутылку, где видимое ей одной, отображалось содержимое "наперстков". Когда стакановерчение закончилось и наперсточник, с улыбкой провел раскрытой ладонью над стаканчиками предлагая угадывать, Рита насупилась.
— Ноу! Ноу! Ноу! — сердито говорила она, поочередно указывая на каждый стакан.
Наперсточник изобразил лицом непонимание.
— Что неясно? Нету их тут! Но ю болл хиа! Ай нот джанк-герл, андестенд? Ю файнд… бля, ты спрятал ю болл, мазефакер!
Наперсточник, с каменным лицом перевернул один из стаканчиков, ловко подсунув под него шарик.
— Май ролл из анда зис гласс, лэди. Ит воз хиа олтайм. — он протянул руку к деньгам, но Рита наступила на них ногой. Наперсточник вскочил.