Хлопнув Дэвида по плечу, Монти показывает ему на дальний конец бассейна, где находится гигантский рулон стальной сетки. Сетка, лежащая вдоль сточных желобов в настиле вокруг бассейна, может быть раскатана наподобие покрытия бейсбольного поля, чтобы в раскатанном виде полностью закрыть поверхность бассейна.
– Интересно, а для чего это им?
– Полагаю, чтобы служащие не упали в бассейн. Быть может, этот аквариум предназначен для одного из детенышей мега.
– Нет, их должны поместить в бассейны Т-2 и Т-10, – качает головой Монти.
– С чего ты взял? – раздраженно спрашивает Кайли.
– Правило большого пальца.
– Чего-чего?
– Ты что, никогда не слышала о правиле большого пальца? Так вот, в тысяча четырехсотых годах в Англии существовал закон, согласно которому мужчине запрещалось избивать жену палкой толще его большого пальца. Вот так появился закон большого пальца. Не знаю, распространяется ли закон на новых подружек, но…
– Но при чем, черт возьми, здесь бассейны для мегов?!
– Совершено ни при чем, за исключением того, что мое собственное правило большого пальца состоит в том, чтобы не делать выводов, не имея прямых доказательств… А в данном случае прямое доказательство – вот эта диаграмма. – Монти разворачивает нарисованную от руки поэтажную карту аквариумов. Галереи Т-2 и Т-10 помечены надписями по-арабски. – Видишь? Эти слова переводятся как «белая сестра». Подозреваю, что Магед имел в виду твоих акул. Если только он не ждет на обед Хиллари Клинтон.
Дэвид выхватывает у Монти поэтажный план, спиной заслонив его от остальных членов группы, которые уже проходят в камеру очистки.
– Где ты его взял?
– На полу. Выпал из заднего кармана египетского директора, когда он наклонился завязать шнурок.
– Господи, Монти! Надеюсь, Капитан Дуболом не видел, как ты это свистнул.
– Пусть сам разбирается, – говорит Кайли. – Монти просто самый заурядный вор.
– Категорически не согласен. Во мне нет ничего заурядного.
– Тсс. Прекратите собачиться! – Дэвид быстро просматривает поэтажный план. – Здесь есть еще какая-то пометка. Галерея Т-1. Монти, можешь перевести?
Монти, прищурившись, вглядывается в арабскую вязь:
– Здесь написано… «плохая рыба».
Глава 14
Джонас с Маком возвращаются в институт в начале третьего ночи.
Исследовательская лаборатория расположена в подвальном этаже крыла, где находится «Загон для мега». Это воздухонепроницаемая комната площадью три тысячи квадратных футов, не считая двухсотфутовой холодильной камеры. В лаборатории шесть рабочих станций, оснащенных алюминиевыми столами, ванны с пресной и соленой водой, высокоскоростные компьютеры, соединенные с дуплексными лазерными принтерами, плоттером и сканером. Еще один рабочий стол установлен по всей длине задней стены, столешница завалена пипетками и пробирками, чашками Петри, охлаждаемыми центрифугами, флюорометрами, измерителями кислотности, а также инвертированными и сложными микроскопами с камерами и призмами Номарского.
За столом у задней стены между доктором Стелзером и доктором Николсом сидит дородный белый мужчина с темно-каштановым волосами и аккуратно подстриженной бородкой. Глядя в микроскоп, мужчина что-то записывает в блокноте.
Когда Джонас с Маком входят в помещение лаборатории с сильно кондиционированным воздухом, доктор Николс встречает их словами:
– Джонас, мои искренние соболезнования по поводу гибели пилота подводного аппарата. Если бы я знал…
– Зачем ты меня звал?
– А затем, что мы обнаружили что-то очень важное… Нечто потрясающее и в то же время пугающее.
Мак показывает на мужчину с каштановой бородкой:
– А кто этот парень?
– Мой коллега. Доктор Джесси Браун. Доктор Браун – судмедэксперт. Надеюсь, ты не возражаешь, что я пригласил его сюда. То, что мы обнаружили… это выше моего понимания. Пожалуй, доктор Браун вам все лучше объяснит. Ведь он специалист.
Джесси Браун, подняв глаза от микроскопа, протирает запотевшие стекла очков галстуком:
– Доктор Тейлор, слышал, у вас сегодня был тяжелый день. Надеюсь, я не испорчу вам настроение еще больше.
– Я дам вам знать, когда услышу, что вы хотите мне сказать.