Читаем Мегалодон полностью

Рик и его жена полетели в океан с противоположного от «Кику» борта. Лишившись винтов, катер почти остановился. Пара в ужасе смотрела, как голова чудовища скатилась с палубы и повернулась к ним носом!

Наоми завизжала. Рик крепко обнял ее и закрыл глаза.

Джонас выстрелил. Гарпун вылетел из пушки, таща за собой дым и разматывающийся стальной трос. Снаряд вонзился на четыре фута в шкуру мегалодона, всего в нескольких дюймах от спинного плавника. Чудовище спазматически содрогнулось, дугой изогнуло спину и стало бить головой по движущейся «Кику», которая накренилась на правый борт. Де Марко почувствовал, что его подбросило вверх и перекинуло через поручни. Джонас рванулся вперед и обеими руками схватил его за правую лодыжку. Сам он сумел удержаться за поручни, хотя ноги уже соскальзывали с палубы. Он тянул Де Марко наверх, поворачивая его так, чтобы поручни оказались у того под коленями. Лицо его налилось, глаза выступили из орбит.

— Проклятие! — прокричал он. — Хорош улов!

В-А-А-М-М-М! Мег таранил головой правый борт и погнул стальные листы обшивки. Джонас и Де Марко упали на палубу.

— Право на борт! — прорычал капитан Барр, поднимаясь с палубы ходового мостика. — Macao, когда к дьяволу эта акула наконец заснет?

— Не знаю, Леон. Прежде всего нам нужно отойти от катера.

— Слышали команду? — прокричал Барр. — Поворачиваем к морю!

Рик греб изо всех сил, таща за собой жену к покалеченному катеру. Какой-то пассажир ухватил его за запястья и вытащил обоих на палубу. Их вместе укутали одеялами — так крепко они прижимались друг к другу.

С трехсот футов над океаном Мак смотрел, как «Кику» устремилась в открытое море. Вместе с ней под водой шел мег. Стальной трос, продержавшись несколько секунд на поверхности, тоже ушел под воду.

— Джонас, твои парни в порядке?

— Да, но нас лупят.

— Я сообщил береговой охране, чтобы они подобрали туристов. По-моему, мега надо тащить в открытое море.

— О'кей, ты еще видишь его?

Молчание.

— Мак, где ты?

— Джонас, эта сволочь ушла.

Джонас вбежал в КИЦ. Де Марко остался у крана.

— Паскуале, где она? — закричал Джонас.

Акустик сосредоточенно слушал сигнал в наушниках.

— Думаю, ушла на глубину.

Джонас посмотрел на кардиомонитор, куда поступали сигналы с передатчика на брюхе мега.

— Проклятие, пульс двести двадцать. Похоже, у нее плохая реакция на наркотики. — Он взял трубку внутренней связи. — Де Марко, сколько троса она вытащила?

— Футов четыреста. Может быть, начать...

— Всплывает! — закричал акустик. — Держитесь!

Прошли секунды молчания.

Б-У-У-М!! «Кику», получив удар снизу, поднялась и сразу же повалилась вниз с ужасающим креном.

— Я же говорил, она может слегка описаться, — прошептал Джонас.

— Да она же разнесет мой корабль на куски! — заорал Барр, хватаясь за трубку. — В машине...

— Капитан, у нас повреждения, — отрапортовал механик. — Не можете спуститься?

— Иду. — Барр приказал одному из команды взять штурвал, остановился на секунду и, прежде чем нырнуть в люк, зло посмотрел на Джонаса.

— Джонас, — Терри протиснулась наверх мимо капитана, — подействуют ли вообще эти наркотики?

Джонас смотрел на монитор.

— Кажется, уже подействовали.

В мозгу мегалодона пылал пожар, кровь кипела, пульс зашкаливал. Чувствительная система была перенапряжена огромной дозой пентобарбитала. Действовал только один инстинкт — нападать на врага.

Нырнув на полторы тысячи футов, мег повернулся и устремился обратно к поверхности. Серповидный хвост бился во все стороны, чудовище превратилось в белое пятно, несущееся вверх. Чувствуя вибрации разрезающего воду форштевня «Кику», мегалодон выровнял линию атаки и врезался прямо во врага, смяв носовой отсек.

Если бы удар пришелся на плоский киль, «Кику», несомненно, затонула бы за несколько минут. Но около форштевня энергия удара рассеялась в воду. От боли гигантский хищник потерял сознание, его пульс снизился настолько, что стали действовать пентобарбитал и кетамин, заблокировав центральную нервную систему.

— Пульс упал до восьмидесяти трех, — доложил Джонас. — Я не знаю, нормально ли это, но наркотики, несомненно, сработали. У нас не так много времени. — Он встал и взял трубку внутренней связи.

— Что нужно делать, Джонас? — спросил Де Марко.

— Выбирай слабину троса. Мадам впадает в бесчувствие. «Кику» должна потащить ее еще до того, как она пойдет ко дну. Терри, спускайте сеть с кормы. Я возьму «ПБ-I» и спеленаю ее.

Терри забеспокоилась:

— Джонас, разве вы уверены...

— Терри, у нас мало времени. — Он обнял ее за плечи и посмотрел прямо в глаза. — Все будет в порядке.

Терри последовала за ним на палубу.

У мегалодона немел хвост. Почти в полной неподвижности он завис в воде — в тысяче двухстах футах под «Кику».

Де Марко и его помощник Стив Тэйбор стояли на корме и пристально следили, как кран натягивает стальной трос.

— Остановите на тысяче футов, — приказал Де Марко. — Как только появится натяг, закрепляйте трос, и мы потащим эту суку. — Он посмотрел направо. «ПБ-I» уже висел на талях, Джонас в гидрокостюме стоял рядом, готовясь залезть в кабину.

Перейти на страницу:

Похожие книги