Читаем Мэгги без царя в голове полностью

— Я должна это записать, — Мэгги схватила ручку и нацарапала что-то на конверте. — Отлично. Итак, Деттмер и Бадди жили в одном городке в Коннектикуте. Деттмер уехал оттуда пятнадцать лет назад. Бадди исчез семь лет назад. — Она посмотрела на свои заметки. — Ерунда какая-то. Все равно не понимаю. Ну жили они когда-то в одном городе. Ну и что с того?

Алекс скрестил длинные ноги.

— Они не просто жили в одном городе. Они оба увлекались яхтами — собственно говоря, они ходили в один и тот же парусный клуб. На последней странице, Мэгги, написано, что они часто ходили в море вместе, как одна команда, вместе выигрывали соревнования. Они были настоящими друзьями, друзьями на всю жизнь.

Мэгги пролистала бумаги.

— Так почему он этого не сказал, когда распинался перед Холли Спивак? Он легко мог обратить это в свою пользу. Что он скрывает?

— Дорогая, ты все поняла намного быстрее, чем я ожидал. В этом-то и состоит проблема. Он что-то скрывает, но я не знаю, что именно. Честно говоря, я обещал отдать ему фотографии, если он перестанет чернить репутацию Бернис в СМИ, но он отказался.

Мэгги выпрямилась:

— Ты обещал ему альбом? Боже, Алекс, а кому ты его не обещал? Мы могли бы выставить его на торги и сорвать изрядный куш!

— Ты свяжешься с Венделлом сегодня утром?

— Да. Знаешь, я жду не дождусь, когда он станет счастливым обладателем этой штуки. Как только альбом окажется у полиции, Тотила и его банда перестанут нам докучать. Они, конечно, разозлятся, но уже не вернутся в наш дом. Так ведь?

Алекс подошел к столу и взял пакеты, перевязанные розовыми лентами.

— По-моему, ты так и не открыла подарки Венеры.

— Что? Ах да. А что, надо? Я бы лучше подумала про Деттмера и Бадди.

— Как хочешь. Тогда, если позволишь, я пойду умоюсь и переоденусь.

— Да-да, конечно, — рассеянно произнесла Мэгги, проглядывая страницу за страницей.

Час спустя она занималась все тем же, когда позвонил Носокс и сказал, что Дж. П. ждет внизу.

— Замечательно денек начинается, — вздохнула Мэгги, велела пропустить ее наверх и вышла в холл.

— Есть какие-то новости от Берни? — спросила Мэгги, едва открылся лифт. За широкой спиной Дж. П. она заметила Стива. — О, привет.

— И тебе привет. — Стив поцеловал ее в губы. — Мм-м, как вкусно.

— Это все бекон, — улыбнулась Мэгги. Какой он все-таки хороший, добрый и милый. Так не похож на Алекса. Как просто все было бы, если бы Стив привлекал ее хотя бы вполовину так сильно, как опасный — да, именно опасный — уже не воображаемый герой ее грез.

— Начну с главного, — сообщила Дж. П. — Берни в порядке. На самом деле она настолько в порядке, что ей даже разрешили сделать личный телефонный звонок. Но только один, поэтому я здесь — я выпросила отсрочку в суде по тому делу, которое сейчас веду. Так вот, вы поговорите с ней, я поговорю с ней, все, кто захочет, поговорят с ней, и она снова будет отрезана от мира — еще на неделю. Годится?

Мэгги смахнула непрошеную слезу.

— Это так мило с вашей стороны, Дж. П., что вы подумали о нас. Когда она позвонит?

Дж. П. бросила взгляд на свои мужские часы:

— Уже вот-вот. Что это за бумаги? Это насчет Берни?

Мэгги посмотрела на ворох бумаг на диване.

— Ну… может быть. Мы не уверены.

— Мы — это твой дружок-англичанин? Кстати, а где он?

— Он живет в квартире напротив и скоро придет.

Стив принялся просматривать бумаги, а Мэгги разрывалась между радостью от того, что он ими заинтересовался, и желанием их у него отнять. Глупость какая. Он же на их стороне.

Дело в том, что она хотела сама раскрыть преступление, распутать клубок противоречий, оправдать Берни. Вместе с Алексом, конечно. Он ведь уже обнаружил связь между Деттмером и Бадди.

В надежде отвлечь Стива, она произнесла:

— О боже, совсем забыла. Стив, мы нашли то, за чем охотился Тотила!

Что ж, это сработало. Он отложил бумаги.

— Что это? Где оно?

Мэгги сходила за фотоальбомом и бросила его на колени Стиву.

— Об отпечатках пальцев можешь не беспокоиться. Думаю, на нем есть пальчики половины Манхэттена.

— Что?

— Нет, ничего. — Она смотрела, как он листает альбом. — Алекс нашел его за холодильником миссис Голдблюм. — Она решила притвориться дурочкой, это показалось ей безопаснее всего. — Как по-твоему, это важные фотографии?

— Важные? Это… это… я должен отнести это в ФБР. Мэгги, Дж. П., я хотел сообщить Алексу, что должен прислать сюда людей для обыска, но это… мне пора. — Он крепко сжал альбом. — Круто. То есть круто. Спасибо. — Он схватил Мэгги и крепко поцеловал в губы. — Мне надо идти.

— Он мне всегда нравился, — заявила Дж. П., как только Стив захлопнул за собой дверь. — Совсем не строит из себя крутого. Это стоит ему продвижения по карьерной лестнице, зато он один из лучших. Кстати, что это было, детка?

— Ничего особенного. — Мэгги взяла свою коробку. — Думаю, самое время это открыть.

— Думаю, самое время мне перестать лезть в чужие дела. — Дж. П. хлопнула себя по коленям.

— Ой, простите… — Мэгги села на место. — Это просто… ну, у меня… у меня есть знакомая. Да, знакомая, и она постоянно дарит мне дорогие подарки, даже когда я прошу ее этого не делать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература