-Умно,- сказала ей Сесиль позже, когда они стояли у окна и смотрели, как во внутреннем дворе разговаривают Уилл и Габриель.
-Будучи Нефилимом, у моего брата есть цель. Охота залечит его раны. Охота и вы.
Находясь глубоко в своих думах, Тесса позволила занавеске упасть, закрыв окно.
Она и Уилл не разговаривали о том, что случилось в Кадаир Идрис, о ночи, что они провели вместе. На самом деле, случившееся казалось ей сном. Как будто это случилось с кем-то другим, не с ней, не с Тессой.
И она не знала, чувствовал ли Уилл тоже самое.
Она знала, что Джем узнал или догадался об этом, но простил их обоих, но с того дня, как ушел Джем, Уилл больше не подходил к ней, не говорил, что любит, и не спрашивал, любит ли она его.
Казалось, прошло много лет, хотя на самом деле всего две недели, прежде чем Уилл зашел и застал ее одну в библиотеке, и спросил-довольно неожиданно-не поедет ли она с ним на прогулку в карете следующий день.
Озадаченная Тесса согласилась, думая про себя, не было ли других причин, по которым он хотел провести время в ее компании.
Чтобы разгадать какую-то тайну?
Чтобы признаться в чем-то?
Но нет, это была просто поездка в карете по парку.
Температура все понижалась, лед сковал берега прудов.
Голые ветви деревьев были мрачными и прекрасный, и Уилл вел вежливый разговор с ней о погоде и городских достопримечательностях.
Он, казалось, решил начать с того места, где Джем закончил ее лондонское образование.
Они сходили в Британский музей и Национальную галерею, в Кью-Гарденс и Собор Святого Павла, где Тесса наконец вышла из себя.
Они стояли в знаменитой Щепчущей галерее, Тесса оперевшись на перила, смотрела вниз, на собор. Уилл переводил надпись на латинском на стене склепа, где был похоронен Кристофер Рен:
-Если вы ищете памятник ему, оглянитесь, - когда Тесса рассеяно взяла его за руку.
Он сразу же отступил, краснея.
Она посмотрела на него с удивлением.
- Что-то не так?
-Нет,- ответил он слишком быстро.-Я просто-Я привел тебя сюда, в Шепчущуюся галерею, не для того, чтобы терзать тебя.
Тесса взорвалась.
-Я не прошу тебя терзать меня в Шепчущейся галерее!Но, Ангел, Уилл, ты прекратишь наконец быть таким вежливым?
Он изумленно посмотрел на нее.
-Но разве ты бы не хотела...
-Нет, я бы не хотела. Я не хочу, чтобы ты был вежливым! Я хочу, чтобы ты был Уиллом! Я не хочу, чтобы ты показывал мне интересные черты архитектуры, как будто ты Бедекерский гид. Я хочу, чтобы ты говорил ужасно сумасшедшие, веселые вещи, сочинял песни и был... - -Уиллом, которого я полюбила- - почти сказала она. -И был Уиллом, - произнесла она вместо этого. - Или я ударю тебя моим зонтиком.
-Я пытаюсь ухаживать за тобой,-сказал Уилл раздраженно.-Ухаживать за тобой должным образом. Вот зачем все это. Ты понимаешь это, правда?
- Мистер Рочестер никогда не ухаживал за Джейн Эйр, - указала Тесса.
- Нет, он переодевался в женщину и сводил бедную девушку с ума . Это то, что ты хочешь?
- Из тебя получилась бы очень некрасивая женщина.
- Нет. Я был бы великолепен.
Тесса рассмеялась.
- Вот. Вот Уилл. - сказала она. - Разве так не лучше? Тебе так не кажется?
- Я не знаю - сказал Уилл, уставившись на неё. - Я боюсь говорить это. Я слышал, что, когда я говорю, американки хотят ударить меня своими зонтиками.
Тесса снова рассмеялась, и вот они уже оба смеялись, их душил смех, эхом отражаясь от стен Шепчущей Галереи. После этого все стало намного проще, и когда вернувшись Уилл помогал ей выйти из экипажа, его улыбка была счастливой и настоящей.
В ту ночь кто-то тихо постучал в дверь Тессы, но когда она подошла, чтобы открыть ее, за ней никого никого не оказалось, только книга лежала на полу в коридоре.
Повесть о двух городах
Странный подарок, подумала она.Экземпляр этой книги был в библиотеке, и она могла читать эту книгу столько, сколько захочет, но книга в ее руках была новой с квитанцией магазина Хэтчердс, красующейся на титульном листе. Только когда Тесса забралась вместе с книгой в постель, она поняла, что на титульном листе также была надпись.
Тесс, Тесс, Тесса.
Существовало ли когда-либо что-то более красивое по звучанию, чем твое имя? Мое сердце звучит как колокол, когда я произношу его вслух. Странно представить себе подобное, не правда ли, колокольный звон сердца, но, когда ты прикасаешься ко мне, всё именно так: как будто у меня в груди сердце звенит и по телу пробегают мурашки, а внутри всё трепещет от радости.
Почему я написал эти слова в этой книге? Из-за тебя.
Ты научила меня любить эту книгу, которую я раньше презирал. Когда я прочитал ее во второй раз, с открытым разумом и сердцем, я почувствовал абсолютное отчаяние и зависть к Сиднею Картону. Да, к Сиднею. Даже если у него не было надежды, что женщина, которую он любил, полюбит его, по крайней мере он смог сказать ей о своей любви. По крайней мере он смог сделать что-то, чтобы доказать свои чувства, даже если это означало умереть.
Я бы выбрал смерть за возможность рассказать тебе правду, Тесса, если бы я мог быть уверен, что смерть будет моей. И вот почему я завидовал Сиднею, потому что он был свободен.