Читаем Механический секрет графини Доунтон полностью

Читая ведомости по работе приисков, я приметила, что наемным работникам очень хорошо платят. Я бы даже сказала чересчур хорошо. С чем это связано? Непонятно. И это был ещё один пункт, который я собиралась выяснить в ближайшее время.

Толпа угрюмых мужчин в теплых одеждах, в основном в подпоясанный ремнями телогрейках, высоких шапках и подбитых мехом сапогах, стояли, не шелохнувшись, и все, как один, не сводили с меня глаз.

– Рада приветствовать жителей Гродсена, – сказала я с величественной улыбкой, словно обращаюсь к своим подданным. В какой-то мере это было действительно так, ведь я отныне новая управляющая приисками. И если король Аврании не пожелает освободить меня от этих обязанностей, вынуждена буду по долгу службы посещать это место довольно часто.

– Я графиня Лукреция Доунтон, – представилась я. – По приказу его величества короля Георга 17 я получила полномочия управляющей приисками драконитов, и прилетела, чтобы взять в свои руки контроль за месторождениями и удостовериться, что работа идёт полным ходом без каких-либо нарушений и сбоев.

– Нам было уведомление, что приедет новый управляющий, но никто не сказал, что это дама, – недовольно пробурчал огромный бородатый мужик в засаленной телогрейке.

– Вот-вот, что это за управляющий такой? – прокряхтел щуплый старикашка, достигающий своему бородатому соседу ростом под мышку. – Небось, мадам даже в глаза не видала первородных артефактов…

– Так вы покажите, – вступился за меня Итан, который тоже покинул дирижабль и сейчас стоял за моей спиной. – Нечего языками трепать попусту! Или же вы, господа, желаете оспорить приказ его величества?

– Паренёк то прав, – тут же оживился усатый дядька в лисьем полушубке, – откуда графине знать о первородных драконитах, ежели она на приисках первый раз? А то, что в управляющих у нас красивая дама будет, даже хорошо. Может, выпросит у монарха для своих верных подданных, трудящихся на благо королевства, прибавочку к зарплате или ещё каких привилегий.

– Об этом можно подумать, – тут же ответила я, – но сперва мне нужно разместить моих сопровождающих и слуг в замке бывшего советника, который теперь отошёл ко мне во владения.

– Ну, дела! – протянул бородатый. – Замок то уже занят!

– Что значит – занят? По какому праву? – возмущённо воскликнула я.

В мои планы не входило останавливаться на постоялом дворе. Если он вообще здесь имеется. Место, куда нас угораздило прилететь, больше напоминало рабочий поселок с бесцветными неуютными с виду одноэтажными домиками. Вряд ли здесь есть хоть какие-то блага цивилизации, если даже передвигаются местные жители на устаревшем транспорте.

– Так, мистер Брайан Ричерс недавно заехал, – пожал плечами старик. – Он, как и вы, из столицы к нам пожаловал.

– Кто такой этот Брайан Ричерс и что он забыл на приисках?

– Так это наш новый механик-артефактор. Он прибыл по приказу короля, а замок занял, так как он пустовал долгое время и никому не было нужды до него до сегодняшнего дня.

– Решено, едем туда, а мистер Ричерс пусть подыскивает себе новое жилье.

Я не собиралась из-за одного приезжего механика менять свои планы. К тому же, замок – моя собственность, а этот Брайан Ричерс занял его самовольно, не спросив ни у кого разрешения.

5 глава

Город на приисках никого из моей компании не впечатлил. Серые низенькие здания в сумерках казались еще более унылыми, а размякшая от подтаявшего снега дорога, в которой вязли копыта пегих лошадок, придавала населенному пункту неухоженный вид.

Все сидели с кислыми, унылыми лицами. В том числе и я, ведь успела испачкать подол своего нового платья в грязи. Не добавляли радости и местные жители, все, как один, хмурые неприветливые и молчаливые. Я несколько растерялась по приезду, ведь не ожидала такого приема и даже не удосужилась спросить, кто из этих неотёсанных мужланов заместитель управляющего. С этим человеком мне придется много общаться, и я надеялась поладить, чтобы переложить на плечи мужчины большую часть своих обязанностей. Конечно же за это я думала пообещать прибавку к жалованью, но сперва нужно познакомиться и понять, стоит ли доверять этому человеку или лучше поискать кого-то другого на должность своего заместителя.

Мы проехали город, в котором кроме небольшого количества домиков я приметила пару продовольственных лавок и одну харчевню, на этом блага цивилизации закончились.

– Матушка, все намного хуже, чем я представлял, – громким шепотом сказал Итан, дыша на меня перегаром.

Я поморщилась, но ничего отвечать не стала. Хотя хотелось капризно воскликнуть: "Так тебе и надо, нечего было вести себя так, словно тебе все дозволено! Вот теперь разгребай последствия своих необдуманных поступков! "

На самом деле я была согласна с Итаном. Местечко действительно было так себе.

Мы проехали мимо длинного строения с рядом крошечных окошек у самой крыши.

– Здесь живут осуждённые, – решил посвятить нас молчавший до этого извозчик – тот самый бородач, что больше всех был возмущен моим назначением на должность управляющего приисками.

Перейти на страницу:

Похожие книги