Читаем Механический волшебник полностью

– О, мама, милая, как ты добра ко мне, выбрасывая за порог.

– Не ёрничай, ты всегда хотела посмотреть мир. Вот иди.

– Дален, ты что, возьмёшь эту ведьму с собой? – Алистер был потрясён.

– Конечно. Или ты предполагаешь выйти против порождений тьмы в одиночку?

– Э‑э‑э…

– Не ворчи. Она маг, причём неплохой. Но есть одно но. – Дален повернулся к Морриган: – Милая, ты сможешь говорить нормальным языком? Я себя неловко чувствую от твоих поэтических оборотов.

Он встретился с Морриган взглядом и на некоторое время замолчал. Тяжёлый, страстный взгляд этой женщины, рождённой драконом, был столь поразителен, что просто завораживал его. Ему хотелось подчиниться и утонуть в нём, как в омуте желаний. Но он держался, придавая себе вид «холодного железа». Через пару минут такой игры она улыбнулась и сказала:

– Да, я не буду говорить стихами.

– Отлично. Тогда на тебе готовка на привалах.

– Что? – возмутилась девушка, так как все её чары обольщения оказались пустыми.

– А что? Ты хочешь, чтобы мы мучились поносами от стряпни Алистера?

Эти слова вогнали бывшего храмовника в краску, а девушка, хмыкнув, улыбнулась:

– Твои слова разумны.

– Вот и отлично, а теперь вам пора в путь, – вмешалась Флемет.

– Что, ты нас гонишь от готового обеда? Ну ты и жадина! – с улыбкой сказал Дален.

– Ничего, как‑нибудь переживёте.

Глава 6Лотеринг10.05.930–18.05.930


Дорога на Лотеринг была довольно скучна и неинтересна, так как приходилось следовать за Морриган по каким‑то лесным тропам и тащить на своём горбу весь свой скарб. Очень уж Далену не нравилась роль носильщика после столь приятного путешествия на бронто. Впрочем, шли они довольно быстро за счёт замечательных отваров девушки, которые хорошо снимали усталость за время недолгого сна. Так и получалось, что они буквально неслись по лесу, преодолевая в сутки пятьдесят – пятьдесят пять километров. Конечно, до армейского спецназа им ещё далеко, но скорость продвижения по местным меркам получалась волшебная, так что уже к исходу шестых суток наша троица вышла на дорогу в менее чем дневном переходе от деревушки Лотеринг, где и сделали привал.

Ночь прошла тихо и спокойно, все трое спали, как говорится, без задних ног после дикого лесного бега. Самое забавное оказалось то, что вопрос безопасности никого не волновал, а потому даже ловушек вокруг бивака не расставили. Неудивительно, что наутро их будила ударами сапог под рёбра группа каких‑то оборванцев числом до десяти человек.

– Доброе утро, вас приветствуют королевские сборщики податей. Вы идёте по королевской дороге, а потому должны оплатить проход.

– И тебе доброго утра, глупый человек. – Дален улыбнулся и слегка кивнул говорящему.

– Конкретно с тебя будет двойная плата, – с не менее приятной улыбкой ответил тот.

– Мне интересно, а почему вы нас не зарезали во сне? Вы что, только вышли на большую дорогу? Новички?

– И откуда ты такой умный выискался? – Главарь разбойников прищурился и стал пристально разглядывать вставшего на ноги Далена, в то время как остальные покрепче сжали свои дубинки.

– Дайте‑ка я угадаю… – продолжил Дален, не обращая внимания на вопрос. – Вы крестьяне, которые решили таким незамысловатым способом заработать себе на хлеб насущный. Да, всё так. У вас это по лицу видно. Прямо большими буквами и написано поперёк лба. Но не переживайте, господа маги сегодня добрые и им нужны для избиения только те, кто имел глупость распускать ноги.

– Маги?!

– Конечно. Два могущественных мага из королевской армии, пережившие битву с порождениями тьмы в сопровождении одного из самых мощных храмовников Ферелдена сэра Алистера. Итак, я жду, кто из вас имел глупость меня пнуть?

– Ты врёшь! – Главарь поднял свою дубинку и, решив обрушить её на голову Далена, пошатнулся и упал замертво с частично замороженным мозгом.

А маг обвёл взглядом всех горе‑разбойничков:

– Одним дураком на свете стало меньше. Я жду. Кто имел наглость меня пнуть?

Перепуганные разбойнички вытолкнули вперёд троих бедолаг. Дален с улыбкой посмотрел на них и, сосредоточившись, заморозил им коленные чашечки. Устоять на ногах из‑за боли они не смогли, а потому, взвыв, попадали на землю. В ходе этих падений у этих неудачливых будильников, естественно, переломились ноги в коленях. Это подействовало ещё более угнетающе на остальных.

– Итак. Виновные наказаны. Что же делать с остальными? – Дален обернулся к Морриган, которая всем своим видом демонстрировала жажду смерти. – Моя прекрасная спутница желает вашей смерти, так как вы повели себя очень невежливо. Мой спутник, умудрённый опытом сражений, напротив, ждет снисхождения. Выбор за вами. Да, не стоит смотреть на меня такими глазами, я дам вам возможность выжить. Оставлять банду на дороге очень неразумно, поэтому перед вами два пути. Первый – умереть. Сделать доброе, я бы даже сказал – богоугодное дело и избавить мир от такого недоразумения, как вы, будет несложно. Но, как я и обещал, я дам вам шанс. Вы можете присягнуть мне на верность и пойти со мной в качестве слуг и, если вам очень повезёт, солдат.

– Солдат? Господин, а кто вы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Механический волшебник

Похожие книги