Читаем Механический волшебник полностью

— Вот так и в Диких землях можно общаться вежливо, как подобает. Я Морриган зовусь. — Девушка чуть заметно поклонилась. — Твоя разумна речь. Да, мать моя просила встретить вас. Следуй за мной, если пожелаешь. — Она обворожительно улыбнулась, развернулась и, соблазнительно покачивая бёдрами, пошла к выходу из разрушенного форпоста серых стражей.

Вся компания в темпе вальса собралась, прихватила «камешки» с золотом и отправилась за ней следом.

По дороге идти пришлось недолго, так как Морриган вскоре углубилась в лес, из-за чего Дален был вынужден слезть с Пегаса и пойти пешком. Через час быстрой ходьбы по лесным тропинкам они вышли на небольшую полянку возле живописного болотца с красивым плёсом. Домик из могучих брёвен так органично вписывался в картину окружающего пространства, будто какой-то невидимый дизайнер рассаживал мох по его стенам и размещал прочие декорации. Однако серых стражей ждали. Около двери стояла сухая женщина в возрасте. Её одежда была проста и ухоженна, а взгляд столь холоден, твёрд и пронзителен, что не каждый бы смог его выдержать даже малое время.

— Мама, любезная, у нас гости.

— Я вижу, девочка.

— Доброго дня, почтенная Аша’белленар, — сказал Дален и слегка поклонился.

— О, я вижу, что был прав Уртемиэль, ты весьма образованный молодой человек.

— Он предупредил тебя о нашем приходе?

— Конечно. Как вы иначе найдёте свои документы? — Старуха скрипуче рассмеялась.

— Дален, а кто она такая? Это что, та самая ведьма Диких земель?

— Да, Алистер, та самая. Перед тобой гроза Диких земель Каркарии. Этой уважаемой женщиной хасинды пугают своих детей, дескать, она их очень любит есть.

— О! Девочка рассказывала вам эти увлекательные сказки?

— Отнюдь, ваша дочь была величественной и молчаливой всю дорогу.

— Как жаль, что вы не видели, как девочка моя танцует под луной!

— Не для того пришли они сюда, чтоб сказки дикие твои услышать, мама.

— Верно. Они пришли за договорами. Ведь так?

— Верно.

— Хорошо. — Она подняла с лавки, что шла вдоль стены дома, небольшую сумку из грубой ткани и извлекла оттуда свёрток старого пергамента. — Ваша драгоценная печать давно истлела, но я их защитила. — Она протянула свиток Далену.

— Ты… ох… ты охраняла их? — Алистер был поражён ещё сильнее, чем раньше.

Судя по всему, он давно уже потерял нить происходящих событий и просто плыл по течению, не забивая себе голову всякими глупостями.

— А почему нет?

— Спасибо, Флемет, мы благодарны тебе. — Дален ещё раз вежливо поклонился. — Что мы можем сделать, дабы отблагодарить достойную даму за столь ценный поступок?

Аша’белленар удивилась, а потом рассмеялась. До слёз. Даже Морриган с диким взглядом смотрела на свою маму.

— Отблагодарите, но позже. Вы получили что искали. Морриган, девочка моя, проводи наших гостей.


Путь до старой грунтовой дороги был короткий и приятный, так как эта прекрасная девушка опять шла впереди и услаждала взор Далена своей шикарной фигурой. В какие-то моменты ему даже казалось, что она специально виляет попой. Выйдя на дорогу, Морриган вежливо поклонилась, лукаво улыбнувшись одними глазами, и довольно быстро скрылась в лесу.

К воротам Остагара отряд подошёл на закате, жутко устав. Шутка ли, отмахать за день порядка тридцати километров, из которых не меньше десятка проходило по буеракам густого леса. Поэтому Алистер, Джори и Давет буквально рухнули на свои лежаки даже без ужина, а Дален предложил Дункану обсудить произошедшие обстоятельства.

— Знаешь, Дален, я до конца не верил в то, что архидемон не обманывает. Но эти документы совершенно выбили меня из колеи. Они подлинные и… я не знаю, что думать. Где вы их нашли? В том самом месте, на которое указал этот древний дракон?

— Не совсем так. Там нас ждали несколько порождений тьмы из того отряда, что, по всей видимости, разбил последний караван с продовольствием. А также одна прелестная особа — дочь Аша’белленар.

— Дочь ведьмы Диких земель? Я думал, это просто легенда хасиндов.

— Отнюдь. Аша’белленар, она же Флемет, она же ведьма Диких земель, живёт и здравствует. Скажу даже больше. Она живёт и здравствует уже огромное количество лет. Ты в курсе, что эта весьма немолодая дама на самом деле один из древних драконов. Конечно, она не так могущественна, как божественная семёрка, что возрождается в качестве архидемонов, но она совершенно точно из той же эпохи. Она дракон-маг, способный к очень широкому спектру превращений.

— Какие, однако, сюрпризы, преподносит нам жизнь. Ты знаешь, зачем этот дракон вообще ввязался в эту авантюру?

— Догадываюсь. У меня есть подозрение, что Уртемиэль является либо родственником, например отцом или дедом, либо давним другом Флемет, а потому она и желает помочь ему освободиться от Архитектора.

— А дочь? Она тоже дракон?

— Нет, просто одарённая волшебница. Хотя кто знает, какие секреты таит в себе эта прекрасная девушка. Однако, Дункан, я хотел поговорить с тобой совсем об ином. Думаю, ты прекрасно понимаешь, что армия Николая будет разбита в предстоящем бою, а он сам, скорее всего, умрёт.

Дункан серьезно посмотрел на Далена:

— А ты, как я погляжу, «оптимист».

Перейти на страницу:

Все книги серии Механический волшебник

Похожие книги