Читаем Механики. Части 90-100 полностью

Бросаю быстрый взгляд на палубу, походу старшие вон лежат за небольшой надстройкой, двое, трупы, больно одежда у них сильно отличается от обычных матросов. Когда боцман только успел в трюм спуститься я так и не видел.


Он кричит там снова – инструменты тащите, у них пробитие ниже ватерлинии, включайте насосы.


Из открытого люка слышны крики по-французски и наш мат, походу они там все друг друга понимают без переводчика. А я всегда говорил, Русский мат универсальный язык для всего мира.


— Лягушатники долбаные, сюда это тащите – снова кричит боцман – а это наверх, наверх млять выкидывайте, тут всё мешается.


Хлоп, из трюма начинают вылетать тюки, ящики, бочонки, мешки. Мы тут мгновенно организовали живую цепочку, наши, французы, всё оттаскивается от люка и складывается в центре палубы. Жутко мешается автомат за спиной и разгрузка, каска эта ещё всё время съезжает на лоб. Копчёный хватает всё сразу 4 руками, от него французы шарахаются только так, но никто не бросает работать. Все понимают, что корабль нужно спасти.


Туман поливая всех матом заорал, чтобы включили насосы, есть, началась откачка.


— Трое сюда быстро – кричит снизу боцман – эти ни хрена не понимают.


— Пошли – хлопаю по плечам Сливу и Лешего.


Быстро скидываю с себя автомат, каску, разгрузку, всё кидаю на палубу нашего корабля. Мгновенно стало легче. Следом так же всё перекидывают пацаны. Стоящие там матросы еле успевают всё это ловить. Они может быть и хотят сюда перебраться, но места на палубе практически нет. Тут и ящики, и та команда, и трупы, и верёвки эти везде.


По лестнице бежим в трюм, лестница еле держится, вон видно, как ядро пролетело и сбило её часть. Успеваю осмотреться, в корпусе полно сквозных дырок, через кое какие заливается вода. Трюм в прямом смысле слова загружен под потолок грузом. Бам, ноги по колено в воде.


— Сюда идите – тужится боцман сидя в воде по шею, рядом с ним трое французов, чё то они там пытаются вытащить. Вода ледяная, в ноги мгновенно впились тысячи иголок. Успеваем откинуть в сторону плавающие тут тюки и ящики. Тут же понимаю, как им холодно.


— Пушка, там пушка мешает – кричит боцман.


— Большой, Ваня, Копчёный – заорал Слива.


Топот ног сверху, хрясь, лестницы больше нет. Три туши приземляются почти одновременно, кажется они даже не смотрели куда прыгают. Я думал днище пробьют, но ничего, оно выдержало. Бам, следом приземлился Малыш.


— Там пушка – тычет пальцем в воду Слива – нужно вытащить.


У французов огромные глаза, обалдели они разом, даже забыли, что они в холодной воде.


— Ну ка свалите отсюда – начинаем хватать их за шкирки, вытаскивать из воды и оттаскивать в сторону.


Французские матросы дружно свалили и как мартышки забрались на ближайшие ящики продолжая смотреть на наших здоровяков.


— Взяли – рычит Иван.


Пацаны дружно сунули руки в воду, сами уже тоже по пояс в воде. Раз, два, из воды показалась пушка.


— Наверх её – кричит боцман и снова ныряет в воду.


— На три выкидываем – кричит Иван.


— Разошлись все сверху – успел крикнуть я, заметив, что сюда через открытый люк смотрит множеству народу.


Я не знаю, сколько эта пушка весит, но эти, даже не знаю, как их назвать, какие-то здоровые монстры, они по команде Ивана как пушинку выкинули пушку наверх с первого раза, и она с диким грохотом приземлилась там на палубу. Успеваю подумать, что кораблик то крепкий.


— Баллон давайте, шар, шар мать вашу тащите – рычит наш боцман, вынырнув из воды – вы чё стоите, там в носу тоже пробитие, бегом туда, разбирайте там всё. Она меньше, эта опаснее.


— Копчёный держи лестницу – орёт Большой.


Тот хватает её своими четырьмя руками и ставит почти что вертикально, ему помогает Малыш, Большой и Иван быстро выбираются по ней наверх. Иван на ходу кричит.


— Мы передний люк откроем, выкидывайте всё.


Находящиеся тут французские матросы очнулись, хотя там уже передний люк открыли и разбирают груз, чтобы добраться до пробоины.


Успеваю сообразить, что тут палуба и сразу трюм, нет этажа для пушек, хотя вон там перегородка, скорее всего там и есть спальные места для команды и плюс большая надстройка на корме. Тут уже много чего плавает, скорее всего влетевшее сюда ядро порвало крепление, вон сетями всё крепилось, ноги так же по колено воде. Бежим к перегородке, там уже французы разбирают завал из груза. А вот у них тут как. Между грузами небольшие перегородки и тут же стоят пушки. А пушечки то мелковаты, мушкетёры тогда побольше привезли. Из этих пукалок только по чайкам стрелять. Как они тут вообще в этом узком пространстве разворачиваются, тут же ещё куча всяких распорок, как они там называются. Шпангоуты? Короче сам скелет корабля.


Добравшись до перегородки, как можем помогаем. От двух матросов аж пар валит, больше там не поместятся, воды уже по бёдра. Хлоп, их хлопают по плечу двое других, смена, снова тюки, ящики, бочонки, всё летит наверх, там мужики как могут всё это ловят.


Хлоп, смена, снова разбираем. Да млять сколько тут всего? Хлоп, смена, все на пределе, работают максимально быстро.


— Принимайте шар – орёт кто-то сверху.


Перейти на страницу:

Все книги серии Механики

Механики. Части 61-69
Механики. Части 61-69

Классические попаданцы в некий смежный с нашим мир. Сюжет интересен, подача на уровне сельского тракториста. Практически всё в новом мире крутится вокруг автомобилей…Внутри машины началась реальная центрифуга. Я даже не думал, что автомобиль с такой массой может так пойти в расколбас! Но трясло нас совсем нехило. Всё, что было плохо закреплено, тут же посыпалось на пол. Вокруг раздавались маты и крики пацанов, что-то гремело и каталось по полу. В эфире творилось что-то невообразимое! Стоял мат, стрельба, все что-то орали, поминали этих зверей и ещё кого-то, на чём свет стоит.По нашим прикидкам, основные силы с базы должны подойти завтра. Пока сейчас отправят гонца на базу, пока он доедет, пока там соберутся, ехать весь день, а на машинах и того больше. Завтра вечер, край послезавтра с утра они будут тут. Очень я надеюсь, что к этому времени нас найдёт Грач с пацанами. Иначе нас прям тут всех и закопают. Против кучи тракторов, пушек, множества Рейдеров и других головорезов мы точно не выстоим.Части 51–69.

Александр Март

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги