Читаем Механизмы некромантии (СИ) полностью

— Откуда вы?.. — потрясённо уставилась я на него и с подозрением уточнила: — Кей рассказала?

— Кей? — переспросил он, а после отрицательно покачал головой: — Нет, дядя рассказал. Родители мальчишек пытались пожаловаться на немотивированную агрессию заезжего некроманта. Дядя решил тебя не дёргать по таким пустякам, а разобраться самому с этим досадным недоразумением, как твой наставник. Можешь не переживать, та сторона теперь уверена, что неразумные дети чуть не спровоцировали серьёзный международный конфликт.

— О, спасибо, — одними губами произнесла я, немного смятенная, что гранд–техник без колебаний вступился за меня.

  Кажется, я никогда не привыкну к такой заботе…

— Мне–то за что? — пожал плечами Хенрим и кивнул на автомобиль: — Забирайся.

  Я молча повиновалась.

  Даже хорошо, бдйиззб что он считает мою подавленность результатом вчерашней вспышки. Стыдно сознаться, но мне по большому счёту было плевать на свой срыв. А рассказывать полуэльфу об истинных причинах своего измотанного состояния я точно не собиралась. Особенно если учесть, что вот сейчас, когда Хенрим был рядом и вёл себя вполне обычно, все эти причины казались полнейшей глупостью. Мне даже было немного стыдно, что я развела такую панику.

  Мозгоправ сел рядом и сразу, без разговоров, обхватил мои виски пальцами, посылая прохладные импульсы по коже. Мне очень быстро стало легко и спокойно, а все переживания стёрлись окончательно.

— Спасибо, теперь гораздо лучше, — выдохнула я, откинувшись на спинку сидения.

  Мужчина лишь кивнул, улыбнувшись краешком губ.

  Мы долго петляли какими–то закоулками и через некоторое время остановились у спрятанного в тени высоких старых деревьев кафе.

— Я так понимаю, ты голодна? — полуутвердительно спросил Хенрим. — Здесь очень вкусно и, самое главное, тихо.

  Внутри помещения все словно дышало стариной. Сразу ощущалось, что этому месту далеко не несколько лет. А, может быть, и не несколько десятков. Пока полуэльф негромко переговаривался с миловидной официанткой, я с любопытством вертела головой, рассматривая потемневшую от времени деревянную мебель и тонкие вышитые скатерти, узор на которых не повторялся. Мне здесь нравилось и очень. Жаль, что добираться сюда слишком уж далеко и запутано. Не уверена, что смогу вспомнить дорогу…

— Какими ветрами тебя сюда занесло? — насмешливо поинтересовался пожилой эльф, выныривая из–за небольшой дверцы рядом с барной стойкой.

  Я уставилась на него во все глаза. Но мой интерес можно было понять — я впервые видела настолько старого представителя Лиррвирена. Оказывается, эльфы могут седеть. Платина волос этого мужчины явственно переливалась серебристыми бликами. Лицо изборождено морщинами, а синие глаза были блеклыми и запавшими. Сколько же ему лет, если на его фоне гранд–техник выглядит молодым мужчиной?!

— Попутными, дед, — ухмыльнулся Хенрим, крепко пожимая протянутую руку.

  Что, простите… Дед?!

  Все мои переживания и смятение словно водой смыло. На смену пришло более привычное чувство — злость.

  Зачем он меня сюда притащил? Хотя бы подумал, насколько это будет неловко!..

— А это у нас кто? — старый эльф наконец–то заметил меня и сощурился. — Та самая девочка, о которой я так много слышал?

  И так с трудом поддерживаемая маска невозмутимости немедленно дала трещину. Я вытаращилась на них и просипела:

— Простите…

— Не от него, — с явственной насмешкой перебил меня он. — От сына. Этот обормот у нас слишком скрытный. Так ты тот самый некромант, практикующий техномагию?

  Я стушевалась и неловко отозвалась:

— Видимо, да…

— Какая стеснительная, — восхитился эльф. — А я думал, у некромантов стеснительность атрофировалась за ненадобностью.

— Дед, прекрати смущать моего друга, — Хенрим встал за спиной и ободряюще положил ладони на мои плечи. — Ясмира, позволь тебе представить моего деда, бывшего гранд–техника Лиррвирена…

— Хен, прекрати, — поморщился тот и протянул мне руку: — Оттэрин Аллирен, дитя. Приятно наконец–то с тобой познакомиться.

— Взаимно, — пожала сухую ладонь, пытаясь уложить в голове, что передо мной отец гранд–техника.

— Идёмте, я провожу вас, — эльф пошёл вперёд, ловко лавируя между столиками. — Освободил дальний кабинет, так что оставайтесь, сколько нужно будет.

— Спасибо, — поблагодарил его мозгоправ.

  Господин Аллирен повернулся и одарил внука ехидным и очень многозначительным взглядом, значения которого я не поняла.

  Вскоре мы устроились за небольшим столиком, скрытым от остального зала плотной перегородкой. Пока мужчины тихо переговаривались, я невидяще уставилась в окно, выходящее на старый сад, и попыталась осознать: что вообще происходит? Мне казалось, что передо мной выбросили целую горсть разных частей мозаики, которые, если хорошо подумать, все же можно собрать в единую картинку.

  Хенрим привёл меня в заведение своего деда. Более того, явно изначально планировал показать меня старшему родственнику. Назвал другом. Кстати, впервые перед кем–то он обозначил меня не как пациентку. Что бы это могло значить? Воскресшая романтическая часть меня настаивала на своей версии, но я не стала её слушать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы