Читаем Механоид-2. Сердце Роя полностью

— Конечно. Знакомый аэрокат Иерофанта, он на нем как-то в Самерхольд залетал. Он тоже наш спонсор. И, надеюсь, не думаете же вы, что он в вас что-то нашел? Просто ему нужно свежее мясо.

— Вот умеешь ты настроение портить, — покачал головой я.

Чуть повернувшись, заметил, что с соседней платформы за нами внимательно следят. Да и не только с третьей.

— Профессооор! — крикнул Рейлин. — Тут к вам некий механоид просит аудиенции!

— Я занята! — раздался приглушенный знакомый голос откуда-то изнутри транспортника.

— На этого механоида можно скинуть список приправ номер сорок два, — добавил Мик-6.

Тишина была ему ответом. Затем раздались быстрые приглушенные шаги — похоже, это была какая-то кодовая фраза. И наконец в проеме появилась Джоуи Самерхольд.

— Капитан! Юм!

Девушка радостно спрыгнула с транспортника. Точнее попыталась. Высота была примерно метра полтора. Рейлин привычным движением её перехватил и поставил.

— Джоуи… — почти хором удивленно произнесли мы с Юмом.

Одетая в костюм средней защиты, не стесняющий движений, девушка подбежала к нам и слегка приобняла в знак приветствия.

Мне пришлось нагнуться и позволить ей себя обнять. При этом то ли мне показалось, то ли я почувствовал запах странных приятных духов. Запах был незнакомый. Или это глюки…

— Рада тебя видеть.

Отпустив меня, девушка подошла к Юму и тоже его обняла. Пиксельное лицо сделало смущённое выражение: щечки покраснели, глазки в пол. Девушка рассмеялась. Затем она посмотрела на Нолу, и мы коротко представили ей нашу компаньонку, если можно так сказать.

— Значит, вы застали всю эту котовасию во Фрее? — спросила она.

— Еще как. И хотели бы посетить еще одну котовасию, а транспортников, мягко говоря, нет.

— Нет, это ещё мягко сказано, — хмыкнула Джоуи. — Мне пришлось лететь аж сюда, чтобы выбить положенный по должности транспортник. У моего личного низкий уровень защиты от мистических помех в горах Раппар. На моей памяти так оживленно на планете ещё не было.

— Причем механоидов пускают к транспортникам по приоритету прокачки, — сказал Юм, хотя я понятия не имел, где он успел это вызнать.

— Сочувствую. Помощь нужна?

— Вообще-то нам нужно на остров Яга, — сказал я.

— И нас пятнадцать. — добавил Юм.

— Пятнадцать механоидов и один тигрид.

Джоуи крутанулась на месте и посмотрела на Мика-6.

— Рейлин, они влезут?

— “Козеинат” все стерпит. Но…

— Отлично. Мы отправляемся через двадцать восемь минут.

— Смею уведомить, что остров Яга вообще в другом полушарии от гор Раппар, — скептически заметил Рейлин. — А лейтенант Крю не изволила проявить достаточной вежливости, чтобы…

— Не занудствуй, — отмахнулась от него Джоуи.

Будь я человеком, расплылся бы в улыбке. Я действительно был рад видеть Джоуи. И почему-то мой взгляд то и дело падал на её грудь, а в голове вспомнились картинки из видео. Глубоко в душе, возможно, даже жаль, что не сохранил. Но я ее уважал.

— Ну… мы это… сейчас подойдем. Договоримся и подойдем, — сказал Юм.

— Двадцать семь минут, — Джоуи указала на цифровую панель на запястье с часами.

Я снял таймер по её часам и повесил в углу обзора.

Мы кивнули и быстро стали возвращаться к лейтенанту Крю.

— Приказ выполнен, лейтенант, — довольно отрапортовал Юм. — Нас подкинут ученые. Что ж вы сразу не сказали, что там Джоуи… То есть профессор Самерхольд!

— Во даете, салаги, — сказала лейтенант. — Думаю все слышали и видели, как эта парочка виртуозно договорилась с руководителем вашего проекта для миссии? — обратилась лейтенант к остальным.

Все нестройно закивали.

— Учитесь как надо работать, парни. Даже в такой ситуации, — настоятельно сказала Крю и повернулась к нам. — А теперь колитесь. Что вам нужно на Нариссау?

— Кэп обожает Ле-Ле! — сдал меня с потрохами Юм. — Но вы и сами знаете, что её концерт отменили, а саму вывезли в известном направлении.

— Вы сейчас издеваетесь?! — взревела Крю.

Я сделал жест и высветил голографический билет.

— Последний ряд, зато на самом настоящем живом концерте. Локаторы только откалибруем и будем наслаждаться пением. Все лучше, чем смотреть в записи или прямой трансляции.

Лейтенант ударила себе в лицо ладонью. Я забеспокоился, что оно треснет, настолько сильный был звон. Забавно было это видеть в исполнении четырехрукого робота.

— Когда Микелькарго стал выпрашивать вам билеты, я думала, там событие смерти и жизни подобное. А вы — на концерт, сопляки! Пока наши бойцы стеной стоят против Роя!

— Одно другому не мешает, — с намеком сказал я.

— Мне, кстати, мама разрешила с ними лететь, — как бы невзначай добавил Микель.

— Тебе? Одному?! С ними?!

— Не одного. А с классом. Дядя Йен сказал, что это поможет нам реабилитироваться после случившегося. Некоторым школьникам все еще тяжело после случившегося, вот и решили организовать экскурсию. А команда Капитана и Юма присмотрит за нами в пути.

Крю покачала головой и махнула на нас рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастер теней
Мастер теней

В Утгарде грянул ивент «Морские волки». В честь масштабного события разработчики объявили Турнир с такой наградой, что никто не остался равнодушным. И в портовый город Йотунбург полетели искатели приключений и гонцы кланов, вольные бойцы и наемники всех мастей. Казалось бы, всех ждет незабываемое зрелище, но появился некто, пожелавший взять народ Волкоголового бога за глотку.Ради чего все затевалось? Что такое мод Смерти? Почему его жертвами стали члены королевских фамилий? Вопросов неприлично много, а ответов, как обычно, отчаянно мало. А тут еще и в Гильдии теней завелся предатель…Счет идет на минуты. Успеет ли Серый Лис разобраться?

Иван Степанович Плахов , Ирина Успенская , Лис Арден , Николай Трой , Татьяна Юрьевна Богатырева

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Киберпанк / ЛитРПГ / Ужасы / Фэнтези / РПГ / Триллер