— Слушаюсь, — сделала книксен Марта, и хотела было выйти, но задержалась и, нерешительно спросила: — Как скоро мы отправимся в путь?
— Полагаю, недели через две. Надеюсь, я к тому времени окрепну и смогу проделать такой путь.
Глава 7
Говорят, что самой большой драгоценностью в короне герцогов Мекленбурга является город Росток. И с этим трудно не согласиться: богатый торговый город приносил своим владельцам более трети всех их доходов. Хотя его жители много раз пытались добиться для себя статуса вольного имперского города, Никлотичи до сих пор прочно держали в руках все нити управления и не собирались упускать их впредь. И пусть нынешний герцог продолжает пропадать в далекой и дикой Московии, в которой стал царем и даже, по слухам, сменил веру, но его жена — герцогиня Катарина и тетка — герцогиня София, все так же крепко правят своими амтами, включая самый богатый из них — Росток.
Обо всех этих делах любят поговорить за кружкой доброго пива завсегдатаи трактира «У дядюшки Пауля». Правда, самого дядюшки Пауля давно нет в живых, но люди привыкли так называть это заведение, не отвыкать же им… Трактиром теперь владеет почтенная вдова по имени Анна Гротте. Злые языки говорили, что её покойный муж был капитаном «черных рейтар», а сама она — маркитанткой в их обозе, но так это или нет, никто доподлинно не знал. Знали лишь, что женщина она была хваткая, и денежки у нее водились. Поселившись в Ростоке, фрау Анна выкупила у беспутного сына дядюшки Пауля его заведение и рьяно принялась за ведение хозяйства. Многие поначалу скептически отнеслись к новой хозяйке, но вскоре убедились, что дама она весьма опытная, и хватка у нее железная. В трактире, не в пример прежним временам, всегда было чисто, а пиво всегда свежее. Шантрапу, совсем было облюбовавшую его, вдова быстро отвадила, и теперь у нее нередко останавливались богатые иностранцы, а местные посетители были, как на подбор, весьма почтенные и добропорядочные господа.
— Добрый вечер, господин Мильх, — радушно поприветствовала она очередного посетителя.
— Мое почтение, фрау Анна, — поклонился ей в ответ цеховой мастер, — я слышал, у вас свежее пиво?
— Конечно, свежее, — улыбнулась хозяйка, — ведь вы сами поставляете его мне.
— Это верно, фрау Анна, но отчего-то у вас оно становится особенно вкусным.
— Вы неисправимый льстец, господин Мильх.
— Нисколько, фрау Анна, нисколько. Позволено ли мне будет спросить о здоровье вашей дочери?
— Спасибо, господин Мильх, с малышкой все благополучно.
— Так вы будете в воскресенье в церкви?
— Разумеется. Вы же знаете — я никогда не пропускаю воскресную службу.
Проводив посетителя к столу, и распорядившись, чтобы ему подали кружку прохладного пива с высокой шапкой белоснежной пены, хозяйка обернулась к новому посетителю. Им оказался закутанный в плащ молодой человек довольно приятной наружности, с усталым и запыленным лицом.
— У вас есть комната? — глухим голосом поинтересовался он.
— Да, господин офицер.
— С чего вы взяли, что я офицер?
— А разве я ошиблась?
— Нет, но… впрочем, это не важно.
— На какой срок вам нужна комната?
— Дня на три; возможно, на неделю.
— Прекрасно, пойдемте, я покажу вам ее. У вас есть багаж, господин офицер?
— Да, он в карете, фрау?..
— Гротте, господин офицер. Если комната вам понравится, я прикажу поднять ваши вещи наверх.
— Гротте?
— Именно так, а что?
— Нет, ничего, просто я знал одного Гротте.
— Верно, военного, как и вы?
— Да, он был капитаном мушкетеров.
— Понятно, но мой покойный муж был, как и вы — рейтаром.
— Но, ради всего святого, как вы узнали?
Пока они так беседовали, хозяйка провела молодого человека на второй этаж и отворила дверь в небольшую, но опрятную комнатку.
— Вот извольте, стены здесь толстые, так что другие постояльцы не будут вам мешать. Белье свежее, обедать вы можете в общем зале или, если угодно, вам подадут сюда. Вас устроит?
— Да, более чем.
— Как прикажете к вам обращаться?
— Болеслав фон… просто Болеслав.
— Как вам будет угодно, господин лейтенант. Что-нибудь еще?
— Черт меня подери, такое впечатление, что вы видите меня насквозь!
— Это моя профессия, господин Болеслав, — улыбнулась одними губами Анна и вышла вон.
Молодой человек рывком снял плащ и бросил его на кровать. Потом отстегнул шпагу и вытащил из-за пояса пистолет. Критически осмотрев свой наряд, Болек усмехнулся. «Стоило отдавать дюжину талеров за него, если всякий встречный и поперечный видит во мне рейтара… — подумал он, — впрочем, если её муж был рейтаром, значит, она маркитантка, а они нашего брата видят насквозь». Снаружи раздался шум, и постоялец едва успел убрать свой пистолет за спину. Распахнулась дверь, и в комнату вошел слуга, с натугой тащивший дорожный сундук. С грохотом поставив его в угол, он поклонился и тут же вышел прочь, уступив место довольно миловидной служанке.
— Кажется, у вашей милости нет слуги? — кокетливо улыбаясь, спросила она. — Не прикажете ли почистить вашу одежду?
— Да, пожалуй, мой камзол и плащ изрядно запылились.
— Тогда дайте их мне, и завтра ваш наряд будет блестеть.
— Хорошо. Скажи, красавица… как тебя зовут?