Читаем Мекленбургская принцесса полностью

— Раз меня схватили — ты, вероятно, знаешь.

— Отвечай!

— Причетнику собора.

— Святая простота! Он, как и ты, всего лишь футляр для послания. Главный получатель — епископ Глюк. Ты помнишь его?

— Немного. Кажется, наш герцог его недолюбливал, причем это у них было взаимно.

— Это точно, и со временем их чувства только укрепились, а теперь подумай: зачем тем, кому ты сейчас служишь, писать лютеранскому епископу?

— Слишком сложный вопрос для лейтенанта рейтар.

— А для приближенного герцога-странника?

— Это было давно!

— Не так уж и давно, Болеслав, подумай хорошенько.

— Ну, не знаю… случается, что и злейшие враги объединяются, когда у них появляется общий противник. А Иоганн Альбрехт, надо отдать ему должное, умеет наживать себе врагов.

— Умеет и друзей.

— Тоже верно, не зря ведь его избрали своим царем московиты. Кстати, как он ими правит? Нет, среди них есть неплохие парни вроде Никиты или Анисима, но ведь они же… дикие!

— Не такие уж и дикие. Но ты не договорил.

— Да что тут толковать, даже среди самых ярых папистов случаются люди, что за пригоршню полновесных дукатов одевают на голову чалму и поют суры из Корана, как будто всю жизнь только этим и занимались. Почему бы таким не быть и среди последователей Лютера?

— Все гораздо сложнее, брат. У нашего герцога есть могущественные враги, но они хотели бы не просто убрать его со своей дороги, но еще и сделать это чужими руками.

— И кто же эти люди?

Услышав вопрос младшего брата, Кароль на мгновение задумался, затем тяжело вздохнул и тихо ответил:

— Если ты спрашиваешь у меня их имена, то я не знаю. Однако, может, ты поможешь мне их узнать?

— Но как?

— Кто дал тебе это письмо?

— Граф Хотек.

— Приближенный короля Фердинада?

— Да, он; я сопровождал его во время посольства к королевичу Владиславу.

— Вы были в Польше?

— Да, братец, мы привезли королевичу деньги для войны с…

— Герцогом Иоганном Альбрехтом?

— Да, с ним, правда, у него, насколько я знаю, теперь какое-то новое имя?

— Именно так, русские зовут его Иван Федорович.

— Русские? Ты хотел сказать — московиты?

— Нет, я все правильно сказал, так себя называет этот народ, а Москва — всего лишь их столица.

— И он теперь тоже… русский?

— Иногда даже больший, чем его подданные. Но ты отвлекся.

— Хорошо, брат; меня, разумеется, не посвящали во все подробности, но было очевидно, что папаша Владислава — король Сигизмунд — спустил все денежки на осаду Риги и на войну с турками. Фердинанд предложил ему субсидию, в обмен на обязательство помочь войсками в случае надобности.

— Какой надобности?

— Точно не знаю, но в Чехии сейчас волнения. Король не жалует реформатов — впрочем, их никто не любит.

— Ты стал католиком?

— Нет, что ты, просто, как по мне, то эти узколобые фанатики ничуть не лучше папистов, даже хуже.

— Ладно, оставим теологию богословам. Так ты говоришь, что король Богемии решил заручиться польской поддержкой?

— Почему нет? На войне случается всякое, к тому же чехи не раз и не два заставляли имперцев умыться кровью, так что небольшая предосторожность не помешает.

— Допустим, что все именно так… — задумчиво пробормотал Кароль, — а затем тебя послали с письмами в Мекленбург, да еще и к Глюку, и не только к нему…

— Вот как?

— Да, братец, тут целое змеиное гнездо, но прежде чем я смогу рассказать тебе подробности, я хочу знать…

— Что именно?

— Могу ли я тебе доверять, как прежде, или ты опять предашь меня и нашего герцога из-за первой же смазливой девчонки, встретившейся на твоем пути!

Болеслав тяжело вздохнул и отвернулся от брата, чтобы тот не смог видеть, как заблестели его глаза.

— Боюсь, что я человек конченый.

— Нет, не говори так!

— Но это же правда… У нас с тобой не было ничего, когда мы нанялись к юному мекленбургскому принцу. Ничего, кроме доброго имени! Но ты преуспел, стал бароном и, как говорят, женился, а я потерял все.

— Знаешь, если бы ты тогда не оступился, наш герцог никогда бы не попал в плен и не бежал оттуда в Москву. Не присоединился бы к ополчению и русские не выбрали бы его своим царем. Иоганн Альбрехт сказал мне перед моим отъездом: «Все что ни делается — все к лучшему». Именно поэтому он простил тебя. А от себя я добавлю, что если бы он не стал русским царем, мы вряд ли попали бы в Ригу и я никогда не встретил бы Регину Аделаиду. А если бы и встретил, то урожденная графиня Буксгевден и не посмотрела бы в мою сторону. Послушай меня, брат, я действительно разбогател, получил титул и счастливо женился. И единственное, что удручало меня, это отсутствие вестей о тебе. Я даже не стал заезжать в Померанию к родителям, чтобы познакомить их со своей женой. Ведь они непременно спросили бы о тебе — и что бы я им ответил?

— Да уж, — удрученно вздохнул Болек, — мы всем обязаны герцогу, а я отплатил ему черной неблагодарностью. Да еще и из-за дрянной девчонки, не стоящей доброго слова. Ты знаешь, я ведь встретил её при дворе Владислава. Она стала его любовницей. Иоганн Альбрехт говорил мне, что у нее в глазах только его корона, а я, глупец, не поверил ему…

— Ты хочешь вернуться?

— Это невозможно.

— Невозможно спать на потолке!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература