Читаем Мекленбургский дьявол (СИ) полностью

— В смысле? — удивляюсь я, помня из прежней жизни, что Варна — болгарский город.

— Валахи есть, молдаване тоже случаются. А еще греки, венгры и, конечно же, турки.

— А кого больше всего?

— Я не считал.

— Тут всегда так много кораблей? — спросил я, разглядывая открывающийся вид в подзорную трубу.

— Как сказать, — отвечал после недолгого раздумья Теодоракис, — торговцев бывает и больше, но вот чтобы так много военных…

— И впрямь, — озадаченно согласился я.

Помимо большого количества купеческих и рыбацких фелюг и прочей мелочи, посреди залива красовалась большая мавна, к которой жалось пять каторг. Мавна — это турецкий аналог галеаса, скопированный восточными судостроителями у венецианцев. Говорят, что они еще более неповоротливы, чем их средиземноморские собратья, но при этом несут больше крупнокалиберных пушек. В общем, серьезный противник.

— Какого черта они тут делают?

— Полагаю, ожидают ваше величество, — помрачнел Петерсон. — Какие будут приказания?

В принципе, перевес, хоть и небольшой, был на нашей стороне. Все-таки у нас помимо «Святой Елены» было шесть галер и четыре небольших фелюги. Казаки Мартемьянова со мной не пошли, отговорившись тем, что к большим кораблям непривычны, а на стругах им за нами не угнаться. В общем, донцы сначала двинулись вдоль побережья Крыма, обещавшись, что разорят все турецкие и татарские городки и аулы по берегам, после чего направятся куда им заблагорассудится. Я возражать не стал. По ходу, атаман опять что-то мутит, а мне проблем и без него хватает. Пусть покуда кошмарит османское побережье, а там разберемся.

Но все-таки, преимущество в одну галеру откровенно не велико, а учитывая степень подготовки экипажей, скорее умозрительное. И если турки готовы к бою, а сомневаться в этом не приходится…

— Они поднимают якоря! — крикнул с марса наблюдатель.

— Значит, действительно ждут, — согласился я.

— Государь, ветер у нас, — на всякий случай сообщил норвежец. — Мы можем повернуть и уйти.

— К черту! Мы будем драться.

— Есть! — зло ухмыльнулся стоящий у штурвала грек.


Все дело было в том, что у меня имелся еще один козырь в рукаве. Три из четырех фелюг, были под завязку набиты бочками с маслом, смолой и другими горючими веществами, а также порохом. Однажды, когда датская эскадра блокировала Стокгольм, я уже применил брандеры, причем весьма удачно. И теперь, отправляясь в набег, приказал, на всякий случай, приготовить еще три. Четвертая была нужна для того, чтобы забрать экипажи зажигательных судов.

— Просигнальте на фелюги, чтобы готовились к атаке!

— Государь, — дрожа от возбуждения, обратился ко мне Никас, — позвольте мне отправиться с брандерами?

— Нет, это очень опасно, — отрезал я. — Ты нужен мне здесь!

— Именно поэтому я и прошу ваше величество позволить мне. Я знаю людей, идущих на них. Они не станут рисковать и слишком рано бросят свои корабли.

В чем-то Теодоракис был прав. Может когда-то эллины и держали в страхе весь известный им мир, но с тех пор много воды утекло. Заниматься контрабандой, воровать, ограбить вчерашних соседей крымские греки могли с легкостью, а вот пойти на верную смерть, чтобы нанести урон неприятелю, сильно вряд ли! Именно поэтому экипажи брандеров были сборными. Помимо греков, необходимых чтобы управляться с парусами, на них было по нескольку русских солдат или стрельцов, обязанных следить, чтобы новоявленные союзники не разбежались раньше времени.

— Петерсон, ты найдешь дорогу домой? — повернулся я к едва не поперхнувшемуся от подобного вопроса норвежцу.

Впрочем, недоумение на его лице скоро сменилось пониманием, и потомок суровых викингов с усмешкой ответил мне:

— Даже не сомневайтесь, конунг!

— Что ж, иди, — разрешил я.

— Благодарю, — оскалился Никас.

Сигнальное дело под моим чутким руководством развивалось невиданными темпами. В том смысле, что на всех кораблях маленькой эскадры помимо горнистов появились флаги и люди, обязанные в них разбираться. Правда, сильно надеяться на них пока что не стоило, а потому самые важные приказы лучше отдавать лично. Поэтому пришлось убрать паруса и подозвать к себе фелюги, несущие опасный груз. Как и следовало ожидать, греческая часть экипажей сразу же приуныла. Русские, в общем, тоже не особо обрадовались, но по их суровым бородатым лицам было видно, что если им прикажут — пойдут до конца.

— Всем идти не надо, — пояснил я. Да и за теми, кто останется, отправится следом фелюга и подберет из воды. Но все же дело опасное, а потому решайте сами, чей черед черта за усы дернуть. Можете даже жребий бросить, только быстро.

— А чего тут думать? — молодецки тряхнул головой один из служивых, лицо которого показалось мне смутно знакомым. — Семи смертям не бывать, одной не миновать! Дозволь мне, государь, головой рискнуть. Я сирота, ни матушка, ни батюшка о кончине моей не запечалятся. Женой тоже не обзавелся, так что и детушек у меня нет.

— Кто таков?

— Мушкетерского полка капрал Ржевский Иван.

— Погоди-ка, а это не ты ли, часом, голышом в реку с брандера сиганул на учениях?

Перейти на страницу:

Похожие книги