— Твой друг? — удивленно спросила Фис. — Неужели он не рассказать тебе свою страшную, душераздирающую тайну? Это есть ужасная историй. Видишь ли, сие есть человек, — Фис указала на мое лежащее тело, — принц южного континента. Между атланты и королевская гвардия быть ужасная война, потом дворцовый переворот, и тогда плохие люди убить короля. А королева-вдова бояться за свой ребенок, — она опять ткнула в меня пальцем, — и отправлять наследника в дальний стран, а сама тайно как простолюдинка жить в королевстве. Власть там захватить злой, коварный Аш-Маль-Тех. Было много беда, нищета и страдания. И сейчас королева-мать отправлять меня за взрослым наследником, — и она кивнула головой в мою сторону, — который должен свергнуть незаконный власть. Но он еще ничего не знать. Сюда явится визирь в семнадцатый лунный переход, и он его забирать. А я сейчас уходить. До свиданья.
— Стой, — скомандовал Сейри, — неужели ты думаешь, что я куплюсь на эту сказку?
— Если бы ты дал мне больше времени, я придумала бы более правдоподобную историю, — не коверкая слов, сказала Фис.
От такой наглости Фис Сейри потерял дар речи. А она, воспользовавшись его секундным замешательством, вытянула руку, резко разжала пальцы, и из ее ладони вырвался поток сокрушительного ветра. Эта сила отбросила призрака на несколько метров, он упал на колени, схватившись руками за лицо. «У-у-у», — простонал Сейри и быстро растворился в воздухе.
— Так, — громко произнесла довольная Фис, — еще есть желающие послушать мои истории? — спросила она, оглядываясь вокруг.
Ответа не последовало. Хотя я нещадно ругался, меня опять никто не слышал. С виду хрупкая и беззащитная девушка поспешно исследовала содержимое наших сумок. Судя по ее движениям, опыт в таких делах у нее имелся.
— Порченый ветер! — воскликнула грабительница. — Никаких ценностей: ни золота, ни серебра, ни даже жалких медных грошей. Лишь книги, куча ржавого металла, и… камни!? Нет, это не камни, это… бутерброды. Ничего полезного. А что это за нелепое отверстие в сумке, через него же будет вываливаться все содержимое.
Фис присела на корточки и с интересом заглянула внутрь домика Зифы. Но как только она хотела запустить туда руку, ей навстречу высунулась кошачья мордочка.
— Мяу.
— Кот! — удивленно воскликнула Фис, вытягивая Зифу за шкирку. — Какой же ты огромный, да ты настоящий кошачий бог.
— Мяу!
— Хорошая киса, — рука Фис скользнула по голове, затем шее и спине кота. — Мягкая киса, замечательная, красивая.
— Мяу!
— Ты, наверное, голодна?
На секунду мордочка Зифы приняла восторженное выражение.
— Мяу!
— Да, голодна. Чем же мне тебя накормить, киса? Постой-ка, в сумке я видела бутерброды, сейчас я тебя ими и угощу.
Фис вынула еду и положила перед Зифой. Кот смотрел на предложенный ему несъедобный бутерброд с явным отвращением, так как тот был сухарем со сморщенной колбасой.
— Бедная, — Фис еще раз погладила кота. — Совсем опухла от голода. Наверное, этот изверг хотел тебя слопать после того, как закончится последняя еда, и таскал с собой как аварийный источник питания. Но, к сожалению, я не могу взять тебя с собой, понимаешь, я очень занятая девушка, и ты будешь мне только мешать.
— Мяу!
— Ну прости, киса, не могу…
— Мяу.
— Впрочем, — Фис нежно посмотрела на кота, затем перевела взгляд на валяющегося без сознания парня, то есть на меня, — хотя…
— Мяу, мяу, мяу! — надрывался Зифа.
— Решено. Я забираю тебя с собой! — голос Фис был полон энтузиазма. — И по дороге найду тебе нормального хозяина и отдам в надежные руки. Пойдем, киса.
Девушка быстро запихнула упирающегося Зифу в домик, предварительно заботливо положив туда стопку каменных бутербродов, ловко подняла три тяжеленные сумки. Наглая Фис, воспользовавшись моим беспомощным положением, напоследок пнула меня ногой. Убедившись в том, что я не опаснее тряпичной куклы, она стянула с меня дождевик и ловко вынула арбалет. Меня переполняло возмущение, но я ничего не мог сделать. Я был уже готов кинуться на нее и начать яростно душить, как развязная девчонка со всей силы нанесла мне удар голой пяткой по груди. В тот же момент легкость в теле пропала, в глазах запестрило, затем потемнело, и я якорем пошел вниз. Все погрузилось во тьму. Было холодно, ужасно холодно, ветер гудел, голова раскалывалась, сердце болело, словно в него вонзили кол, я задыхался как рыба, выброшенная на берег. Воздуха, воздуха!
— У-у-у… — это был не ветер. Кто-то стонал рядом со мной.
— У-у-у… — простонал я в ответ.
— Кланк, ты жив? — нездоровым голосом спросил Сейри.
— Вроде да, — с трудом ответил я.
— Тебе, наверное, так же больно, как и мне?
— Еще как, — я оперся на локти, приподнялся, задрал майку, посмотрел туда, где болело, и увидел на груди большой синяк — свидетельство необычайной силы Фис. — Сейри, а как же она с тобой справилась?