Читаем Меланхолия авантюриста полностью

Кланк избивал ополченцев. Одного за другим. Безжалостно. Все, кто пытался встать у него на пути или помешать ему, были жестоко избиты. Человек, который, по словам профессионалов, не годен для ближнего боя, оказался травмирующей машиной смерти.

— Кланк! — Сейри бросился на спину своего друга, но тот лишь схватил его за руку и перебросил через плечо. Упав, Сейри вскрикнул от боли.

— Так, — Зифа серьезно сверлил взглядом затылок Кланка, — прекрати это.

Кланк повернулся, и Зифа сразу заметил различие между тем Кланком, которого он знал, и нынешним. Глаз, который излучает демонический холод, губы, плотно сжатые губы, и полное отсутствие мыслей и отчета себе в том, что он сейчас делает.

— Прекрати, — потребовал Зифа.

Кланк направился в сторону крепыша.

— Я сказал, — Зифа получил удар от Кланка в грудную клетку, но крепкий парень смог устоять, — прекрати.

Далее последовал удар кулаком в челюсть, но Зифа, хоть и не мастерски, но все же успел увернуться. Удивительно, что человек его комплекции способен так быстро двигаться.

— ПРЕКРАТИ! — Зифа крикнул так громко, что у всех присутствующих заложило уши.

Уловив момент и схватив Кланка за руку, Зифа перебросил его через плечо. Кланк упал на мощеную площадь, не издав ни звука. Прошло несколько секунд, Кланк закрыл, затем медленно открыл глаз.

— Зифа? — спросил он.

— Пришел в себя? — спросил Зифа.

— Что… я что-то сделал?


— Как это понимать? — бушует Марша Сай. — Мой сын в темнице?!

— Он напал на деревенское ополчение. Еще двадцать человек подтянулись. Сейчас в больнице с травмами разной степени, лежат около сорока, — пояснил Плут Гарри.

— Но… но… — Марша поворачивается в сторону Плейка в надежде найти в нем опору, но ее муж продолжает хранить гробовое молчание. — Но он же спас вас всех, ведь так?

— Закон есть закон.

— Но…

— Извините, но Кланк останется в темнице до тех пор, пока ведется следствие.

— Сволочи! — закричала Марша, пытаясь найти на столе Плута Гарри достаточно тяжелый предмет, чтобы метнуть им в ненавистного бюрократа.

— Тише, — Плейк нежно положил руки на плечи Марши. — Все нормально.

— КАК НОРМАЛЬНО? — Марша была на пределе. — Кланк в темнице, и… и…

— Я советую вам отправиться домой, — сказал Плут Гарри.

— Заткнись! — выкрикнула Марша.


— Кланк, мой ребенок, — Марша сидела в кресле, поджав ноги под себя, и плакала, сильно плакала.

— Марша, Кланк не в темнице.

— Что?

— Сейчас он уже за городом.

— Но… как?

Плейк улыбнулся, присел на подлокотник кресла.

— Видишь ли, боюсь, что во всем виноват я. Я не смог полностью извлечь из Кланка стража, и он проявился в тот момент, когда Кланк убил Штика. В нем проснулась жажда крови, которая затуманила его разум. В деревне будут ходить слухи, что наш сын был одержим демоном, со временем слухи улягутся, и тогда он сможет вернуться назад. А пока мы будем восстанавливать деревню.

— Восстанавливать? А что если эти алхимики опять вернутся.

— Я буду готовить специальные зелья, которые помогут нам, если это несчастье вновь постигнет нас.

— Кланк… — Марша прикрыла лицо рукой, но слезы все равно проступали сквозь пальцы.

— Он вернется. Вот увидишь.

— Но… как он справится? Он же… один… без…

— Я все устроил.

— А…

— Сейри и Зифа пошли с ним.

— Но как?

— Знаешь трактир «Пятая подкова»?

— Да…

— Ну, если говорить коротко…


— Удачного пути, Кланк, — Альберт Дегно Строф пожал мне руку.

— Я очень извиняюсь… я не… просто я не знаю, что со мной случилось.

— Кланк, все в порядке, ты спас деревню, Плейк все объяснил. Для деревенских жителей ты будешь якобы под стражей. А потом мы сделаем так, что тебя вновь оправдают.

— Спасибо…

— И еще, — Альберт Дегно Строф вытащил из темного угла походную сумку, — твой отец просил передать тебе это.

Он протянул Кланку сумку.

— Там бутерброды, которые твоя мать приготовила еще вчера, твоя любимая книга и еще пара вещей, которые могут пригодиться, а также, — в руках Альберта Дегно Строфа неведомым образом возник арбалет, арбалет Кланка. — Ты же не захочешь уйти без него.

— Нет… — Кланк дрожащей рукой потянулся к арбалету, на секунду остановился, но все же взял его.

— Это особенный арбалет, не так ли?

— Да…

— Что ж, — Альберт Дегно Строф открыл двустворчатые двери, которые вели в длинный тоннель. Да, именно этот тоннель использовал трактирщик Пиф, чтобы незаконно выносить отходы, но после кое-каких происшествий о тоннеле прознали и приказали засыпать. Но Пиф оказался человеком предприимчивым и вскоре вырыл новый. Деревенские старосты решили закрыть на это глаза, конечно, после того, как Пиф положил на их стол увесистый мешок с монетами. — Этот путь выведет тебя в лес. Дальше ты волен делать, что захочешь.

— Благодарю, — еле выговорил Кланк.

— И еще… вы можете выйти.

Из тени появились Зифа и Сейри. У обоих за плечами были походные сумки.

— Парни, что вы здесь делаете?

— Ну, знаешь, — начал Сейри. — Я подумал и решил, что тебя нельзя оставлять наедине с твоими… вернее твоей жаждой крови…

— Мне просто надоело сидеть на месте, — сообщил Зифа.

— Парни… — я хотел пустить слезу, но не получилось. — Спасибо.

Перейти на страницу:

Похожие книги