Читаем Мелисанда полностью

– Возможно, каждый из нас заслуживает того, что ему выпадает в жизни, – произнесла Мелисанда.

– Ну, я бы этого не сказала. Некоторым просто-напросто везет.

– Мне пора идти, – сказала Мелисанда. – У меня еще много дел. Просто хотелось вам сказать, как мне было у вас хорошо.

– Спасибо на добром слове, дорогая. Увидимся за обедом.

Мелисанда ничего не ответила. Она поднялась в свою комнату. Все ее пожитки – их было немного – были уложены в саквояж, который она недавно купила, все было готово к тому, чтобы уйти. Она засунула саквояж под кровать. Надев шляпку и мантилью, вышла из дому и направилась в Гайд-парк на свидание с Торольдом.

Мистер Рендал уже был на месте. Она видела, как он прохаживается по аллее.

– Мелисанда… как я счастлив, что вы пришли.

Он схватил ее руки в свои, но она поспешно высвободила их:

– А вы думали, что я нарушу обещание?

– Вчера вы были немного расстроены. Я вижу, сего дня чувствуете себя лучше. Похоже, теперь вы понимаете, что к чему.

– Да, я все прекрасно понимаю, – сказала она. – Торольд, у вас неприятности, вы попали в затруднительное положение, и это меня беспокоит.

– Совершенно верно.

– Поэтому вы и придумали все эти ужасные вещи. Вы говорили несерьезно, я знаю.

– Но послушайте, Мелисанда. Вы ведете себя глупо. Ведь отец должен о вас позаботиться.

– И о вас тоже?

– Но мы собираемся пожениться. Я стану его зятем.

– Никогда вы им не будете!

– Мне казалось, что вы образумились.

– Да, образумилась, наконец, а то все надеялась, что вы не такой уж дурной человек.

– Ах, полно говорить глупости! Я дурной человек! А ваш папаша? Он ангел? Он, который соблазнил бедную девушку?

– Довольно! Что вы знаете обо всем этом?

– Не впадайте в истерику, Мелисанда, давайте сядем. Вот черновик письма, которое я сочинил. Хочу, чтобы вы его переписали и отправили отцу. В нем говорится, что вы встретили человека, которого полюбили, хотите выйти замуж, и уверены, что он поможет, как собирался сделать раньше.

Взяв письмо, Мелисанда, не читая, разорвала его и бросила клочки через плечо. Подхваченные ветерком, они, танцуя, летели по воздуху. Девушка поднялась со скамьи и, взглянув в лицо собеседника, увидела, что оно исказилось от злости.

– Значит, это все, что вы можете сказать?

– Я никогда не стану писать отцу и просить у него денег. Мы больше никогда не увидимся. Прощайте!

Рендал схватил ее за руку и резко повернул лицом к себе. Рот его сводила судорога, глаза лихорадочно блестели. Это был незнакомый ей человек, совсем не тот, за которого она собиралась выйти замуж.

– Вы мне… отвратительны, – сказала она. – Отпустите меня немедленно!

– Воображаете, что я так просто с вами расстанусь?

– А что вы еще можете сделать?

– Думаете, дело закончено?

– Да, закончено.

– Вы просто дура. Мы могли бы жить в довольстве до конца нашей жизни. Он богатый человек… очень богатый – я все разузнал – и может обеспечить нам постоянный доход. Нам ни о чем не придется думать, только наслаждаться жизнью. И он это сделает, можете быть уверены. Он заплатит сколько угодно, только бы не стало известно, что он не тот человек, за которого его принимают.

– Так вы намерены его шантажировать?

– А почему бы ему не заплатить за свои грехи?

Глядя в его лицо, Мелисанда думала: «Он воплощение зла, настоящий символ мужчины».

– Вы никогда не напишете моему отцу, никогда не будете его, шантажировать, – спокойно произнесла она.

– Не будьте дурочкой! Если не желаете мне помочь, так не мешайте. Впрочем, я не очень-то нуждаюсь в вашей помощи. Вы сказали все, что мне нужно знать.

– Нет! – вскричала она. – Пожалуйста… пожалуйста, не делайте этого.

– Что? Отказаться от такой возможности? Вы сошли с ума.

Мелисанда почувствовала, что в голове у нее помути лось. Она слышала крики детей где-то вдалеке. «Боже мой, – молилась она, – помоги мне. Помоги мне его остановить. Он не должен этого делать».

И тут она вспомнила о пистолете. Повинуясь своей импульсивной натуре, она не думала ни о чем другом – только о том, чтобы спасти отца от преследований этого человека. Пистолет спас ее от Арчибальда Лавендера. Не спасет ли он и ее отца от Торольда Рендала?

И она достала пистолет из кармана.

– Поклянитесь, – сказала она решительно, – что не станете трогать моего отца!

– Что вы затеяли, идиотка?

– Клянитесь! – истерически кричала она. – Ну же, клянитесь!

– Решили меня напугать этой детской игрушкой? Мелисанда, я люблю вас. Мы будем счастливы, будем жить без забот. Ваш отец поможет. А если вы не согласны мне помочь… ну что же, могу обойтись и без вас. Но я бы хотел, чтобы вы мне помогли, чтобы были благоразумны.

– Клянитесь! – повторяла она. – Клянитесь! Он положил руку на ее локоть:

– Думаете, я такой же полоумный, как и вы? Никогда не упущу своего шанса… Никогда!

Отбросив его руку, она подняла пистолет. Все было так легко, ведь он находился совсем рядом.

Раздался резкий хлопок, и Торольд, обливаясь кровью, упал на землю.

А она стояла рядом, не выпуская из рук пистолета, когда услышала голоса – к ней бежали люди. В полном смятении, чуть не теряя сознания, она стояла и ждала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холт - романы вне серий

Похожие книги