Читаем Мельничиха из Тихого Омута полностью

Значит, он не слышал разговора, и не знает, что Римсби заподозрил меня в убийстве мужа. Ах да, он и судью заподозрил. Верить графскому прихвостню я, естественно, не собиралась, но и судья был с тараканами. А то, что иногда он явно превышает свои должностные полномочия, я уже убедилась. Вдруг и в случае с Бриско он изобразил братьев Винчестеров в одном лице?

- Предлагал выйти за него замуж, - ответила я как можно небрежнее и взяла платок, соприкоснувшись пальцами с Рейвеном.

Он сразу убрал руку и уставился на меня, не мигая.

Неужели, сейчас тоже признается в неземной любви? Нет, конечно, я не соглашусь, но услышать подобное именно от этого человека было бы приятно.

- Замуж? Вас? - в голосе судьи прозвучало такое искреннее удивление, что я подавила желание снова вооружиться метлой или замком.

- Да, - сказала я с вызовом. - А что вас так удивило?

- Странно... - пробормотал он и окинул меня взглядом, задумчиво хмурясь.

- Странно? - ледяным тоном осведомилась я. - А что странного, позвольте спросить? Или я недостаточно хороша для господина Римсби?

Только тут он сообразил, что ляпнул лишнее, и испугался. Судья Кроу - испугался! Он выставил руки вперед ладонями и примирительно заговорил:

- Нет, хозяйка, вы не так меня поняли, я ни в коем случае не хотел вас обидеть.

Он смотрел прямо на меня, и я поспешно отвернулась, потому что не смогла выдержать взгляд его цыганских глаз, почувствовав себя до невозможности глупо.

- Хорошо, - сказала я строго, - попытаемся понять друг друга. Что показалось вам странным?

- Просто. - и он замолчал, хмурясь всё больше.

- Просто? - подсказала я, одной рукой разбивая в кружку пару яиц, а другой продолжая придерживать мокрый платок у лица.

- Сегодня утром я встретил Римсби, он кое с кем разговаривал. - судья старательно подбирал слова, - и он очень нелицеприятно отзывался о вас. Поэтому странно, что вечером он пришел с брачным предложением.

- Мне врать незачем, - отрезала я, бросая в кружку щепотку соли, пару ложек муки и замешивая негустое тесто. - А с кем он разговаривал? Не с графским мельником?

- С ним, - помедлив, отозвался судья.

- Он тоже приходил, - сообщила я, положив платок на лавку и снимая крышку с чугунка. -Сегодня. И звал меня замуж. Не так настойчиво, как господин Римсби, но тоже с большим чувством, - обмакнув предварительно ложку в кипящий суп, я быстренько перекидала туда тесто маленькими - с четверть ложки - клёцками. - Думаю, ничего странного в этом нет, ваша честь, - я со стуком закрыла котелок крышкой и опять взяла платок, чтобы освежить компресс. - Мельница заработала, и мужчины сразу увидели в бедной вдове массу достоинств.

- Возможно, - признал судья и сел на лавку.

Ну вот. Если уселся, значит, пока точно никуда уходить не станет. Я покосилась на него и сняла крышку. Клецки всплыли и из маленьких превратились в большие - больше ложки. Пышные, аппетитные, пропитанные наваристым бульоном из жирной форели.

- Господин Римсби в разговоре с нами упомянул, что он был другом моего мужа, - сказала я, наливая в чашку суп. - Но это не так. Он его терпеть не мог, не знаю уж по какой причине. И намекал, что у многих в Тихом Омуте были причины ненавидеть Бриско.

- Это не так, - покачал головой судья. - Вашего мужа в деревне все любили. За те года, что он прожил здесь, я не получил ни одной жалобы на него.

- Чудесный был человек, - заметила я без особой скорби.

- И это тоже странно, - произнёс судья медленно и раздельно. - Даже на вас, хозяйка, я получил уже две жалобы.

- На меня?! - ахнула я. - Кому же я успела насолить?

- Жалобы я признал несостоятельными, - уклонился судья от ответа. - А вот ваш муж, похоже, нравился всем. Хотя человеком он был нелюдимым и терпеть не мог свадьбы. Кстати, почему он не любил свадьбы?

- Не знаю, - покачала я головой. - Признаюсь, для меня муж был загадкой. У нас... были не очень доверительные отношения.

- Вам не казалось, что он что-то от вас скрывает?

Ну вот! Не успела оглянуться, как наш супергерой превратился в ищейку! Опять эти вопросы. Да устанет он когда-нибудь задавать вопросы?..

- Каждый муж что-то скрывает от жены, - ответила я, постаравшись усмехнуться грустно и небрежно. - Я ни о чем не расспрашивала Бриско, а он ничего мне не рассказывал.

Судья бросил на меня темный подозрительный взгляд, но тут я поставила на стол чашку с ухой, и господин Кроу сразу забыл о тайнах. Нос его так и заходил ходуном.

- Попробуйте, - предложила я вкрадчиво. - Этот замечательный суп лучше всех слов выразит мою благодарность. Вы ведь меня спасли от негодяя. Защитили честь бедной вдовы, да ещё и материаль... деньгами помогли. Признаюсь, сейчас деньги для нас с мамашей Жонкелией не лишние.

- По-моему, вы и без меня неплохо справились, - заметил Кроу, беря ложку.

- Мне просто повезло, - польстила я ему. - А вы подоспели вовремя, как и полагается служителю закона. Ешьте, прошу вас.

Пока судья уничтожал суп с клёцками, я пересчитала деньги, выложив их в подол юбки, чтобы не звенели. Недостаточно, чтобы заплатить за месяц аренды, но достаточно, чтобы сделать кое-какие покупки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мельничиха из Тихого Омута

Похожие книги