Читаем Мельница полностью

Там, в лавке писаря, он запасся пергаментами, бумагой и перьями. Перед отъездом он зашёл в церковь Святого Ионна, чтобы помолиться о благополучном возвращении, поскольку мелкие дожди сделали дорогу скользкой, и лошадь Вальтера то и дело спотыкалась, норовя сбросить задумавшегося седока прямо в грязь.

На выходе Клюгехаммер столкнулся с бурмистровым сыном с хутора Мазуры, которого никак не ожидал увидеть.

— Здоров ли отец? — спросил Вальтер, поздоровавшись.

— Совсем плох, пан инженер, захворал страшно, не встаёт, вот иду поставить Святому Иоанну свечу за здравие, — понуро ответил Лешек.

Вальтер хотел дать ему денег, но парень на отрез отказался.

— Как так, пан? Мы с вами вместе работали, а мне у вас кошты брать? Мы своим трудом честно жили, и честно проживём! — отвечал бурмистров сын.

Тогда Вальтер решил во что бы то ни стало попрощаться со старым Войцехом, с которым прожил больше трёх месяцев под одной крышей, хоть до хутора и был неблизкий путь. Вместе с Лешком они добирались до Мазур несколько дней, ожидая, что застанут либо остывшее тело, либо свежую могилу. Но всё-таки они успели.

Старик был бледен, лежал недвижно на соломенном тюфяке и, казалось, застыл на подобии статуи, ни на что не реагируя. Изредка только слышалось его хриплое дыхание. Сын долго говорил с отцом, рассказывая ему о путешествии, о красоте Торуньской церкви, о скотине и внуках. Войцех только моргал глазами, иногда издавая тяжёлый вздох. Когда же Вальтер подошёл к нему проститься, старик вдруг оживился и прошептал:

— Мельница. Мельница чужих позвала. Зависть и злоба всё. Бежать надо…

Бабы и дети принялись успокаивать умирающего, громки и плаксиво, но он более не произнёс ни слова, только лежал со взглядом, устремлённым вдаль на тысячи вёрст.

Клюгехаммер решил остаться на ночь и двинуться с рассветом к замку Куявского. Он почти с радостью вернулся в свою холодную каморку с земляным полом. Ночь была тёмной и тихой. В такие обычно спится крепко, но сегодня Вальтер думал о том, что сказал ему старик. Видимо, на смертном одре мысли окончательно помутились, и ужас предстоящего конца заставлял бурмистра говорить бессвязные слова, полные отчаяния и угрозы. Ещё думал он о том, как можно было бы сделать мельницу ещё лучше, как описать в чертежах всё, что нужно сделать. От этих мыслей Вальтер заснул не скоро, и проспал зарю, проспал первых петухов, проспал почти до полудня, когда его вдруг разбудили женские крики и плачь.


В одной рубахе, натягивая на бегу свой синий кафтан, Вальтер выскочил на двор. Перед хатой на пегом коне восседал рыцарь в белом плаще с чёрным крестом. За его спиной были всадники в серых одеяниях, на груди их была видна большая чёрная буква «Т». В руке рыцарь сжимал булаву с маленькой металлической головкой, слева от него на земле сидел бурмистров сын, держась за окровавленную голову.

— Последний раз повторяю! — рявкнул рыцарь с булавой. Его польский был плох, а голос источал ненависть и презрение. — Вы ещё узнаете, кто такой Отто фон Шиндер! Dreckige Hunde! Heiden! (Псы поганые! Язычники!)

— Я же говорил, он отошёл нынче ночью, — скулил Лешек, держась за голову.

— Где бурмистр? — орал рыцарь.

— Er ist heute gestorben! (Он умер сегодня!) — закричал Вальтер, поняв о чём речь.

— Wer bist du sonst noch? (Ты ещё кто такой?) — крикнул один из сержантов в сером.

— Ich bin Ingeneur! Ich bin Walter Klugehammer aus Danzig! (Я инженер! Я Вальтер Клюгехаммер из Данцига!) — ответил он, стараясь скрыть свой ужас.

— Hast du die Mühle gebaut? (Это ты мельницу построил?) — спросил рыцарь, медленно вращая своё оружие.

— Ja (Да), — ответил Вальтер, каменея от ужаса.

Проклятая честность. Он мог бы солгать, мог бы что-то придумать, но времени на раздумья у него не было. Перед ним был отряд служителей ордена, котором сама Папа дал власть казнить и миловать. И чувствовал Вальтер, что сегодня миловать никто не собирается.

— Sie haben eine Mühle gebaut und damit den Willen des Bischofs verletzt! Er erlaubte gnädigerweise den Bau einer Mühle! Aber du hast ihn betrogen! Sie haben drei Mühlen unter einem Dach gebaut! Sie haben die Kirche getäuscht! Sie haben den Orden der Brüder vom Deutschen Haus der Heiligen Maria getäuscht! Du hast Gott getäuscht! (Вы построили мельницу, и тем самым нарушили волю епископа! Он милостиво позволили построить одну мельницу! Но вы обманули его! Вы построили три мельницы под одной крышей! Вы обманули церковь! Вы обманули Орден Братьев немецкого Дома Святой Марии! Вы обманули Бога!) — Отто фон Шиндер выплёвывал слова в гневе, потрясая своей булавой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917 год. Распад
1917 год. Распад

Фундаментальный труд российского историка О. Р. Айрапетова об участии Российской империи в Первой мировой войне является попыткой объединить анализ внешней, военной, внутренней и экономической политики Российской империи в 1914–1917 годов (до Февральской революции 1917 г.) с учетом предвоенного периода, особенности которого предопределили развитие и формы внешне– и внутриполитических конфликтов в погибшей в 1917 году стране.В четвертом, заключительном томе "1917. Распад" повествуется о взаимосвязи военных и революционных событий в России начала XX века, анализируются результаты свержения монархии и прихода к власти большевиков, повлиявшие на исход и последствия войны.

Олег Рудольфович Айрапетов

Военная документалистика и аналитика / История / Военная документалистика / Образование и наука / Документальное
100 великих казней
100 великих казней

В широком смысле казнь является высшей мерой наказания. Казни могли быть как относительно легкими, когда жертва умирала мгновенно, так и мучительными, рассчитанными на долгие страдания. Во все века казни были самым надежным средством подавления и террора. Правда, известны примеры, когда пришедшие к власти милосердные правители на протяжении долгих лет не казнили преступников.Часто казни превращались в своего рода зрелища, собиравшие толпы зрителей. На этих кровавых спектаклях важна была буквально каждая деталь: происхождение преступника, его былые заслуги, тяжесть вины и т.д.О самых знаменитых казнях в истории человечества рассказывает очередная книга серии.

Елена Н Авадяева , Елена Николаевна Авадяева , Леонид Иванович Зданович , Леонид И Зданович

История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
10 гениев, изменивших мир
10 гениев, изменивших мир

Эта книга посвящена людям, не только опередившим время, но и сумевшим своими достижениями в науке или общественной мысли оказать влияние на жизнь и мировоззрение целых поколений. Невозможно рассказать обо всех тех, благодаря кому радикально изменился мир (или наше представление о нем), речь пойдет о десяти гениальных ученых и философах, заставивших цивилизацию развиваться по новому, порой неожиданному пути. Их имена – Декарт, Дарвин, Маркс, Ницше, Фрейд, Циолковский, Морган, Склодовская-Кюри, Винер, Ферми. Их объединяли безграничная преданность своему делу, нестандартный взгляд на вещи, огромная трудоспособность. О том, как сложилась жизнь этих удивительных людей, как формировались их идеи, вы узнаете из книги, которую держите в руках, и наверняка согласитесь с утверждением Вольтера: «Почти никогда не делалось ничего великого в мире без участия гениев».

Александр Владимирович Фомин , Александр Фомин , Елена Алексеевна Кочемировская , Елена Кочемировская

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное