Читаем Мельница желаний полностью

– Приветствую тебя, Антеро, – громко произнес он. – Я принес радостные вести! Проклятие снято, твоя дочь отомщена – больше хийси не потревожат род Калева!

– Может, теперь и не потревожат, – глядя исподлобья на охотника, сказал Антеро неожиданно скрипучим голосом. – Ну, коли пришел, так милости просим ко мне на двор. Нечего нам на улице попусту болтать.

Ильмо обрадовался – все-таки он слегка опасался, что Антеро его прогонит, несмотря на все подвиги, – но не показал виду и шагнул в калитку вслед за хозяином. В тот же миг на макушку ему обрушилась тяжеленная дубина. Не успев даже моргнуть, Ильмо рухнул на землю.

– Бейте его, ребята! Не жалейте проклятого оборотня! – как будто издалека, донесся до него крик Антеро.

Ильмо попытался подняться и потянулся к ножнам, но ему не позволили сделать ни того, ни другого. Народу за калиткой притаилось немало – к поимке оборотня родичи отнеслись со всей добросовестностью. Некоторое время Ильмо ожесточенно пинали ногами, пока он не утратил полностью волю к сопротивлению. Потом, отняв нож и содрав с него зачем-то рубашку, Ильмо поволокли на задний двор и швырнули в ледник – глубокий холодный погреб для хранения свежей рыбы. Ильмо упал прямо в нарубленный прошлогодный лед. Крышка захлопнулась над его головой, и он оказался в кромешной тьме, жестоко избитый и ошеломленный подобной встречей.

Первым его чувством была глубокая обида. На Антеро, который подло заманил его в ловушку, на родичей, проявивших такую черную неблагодарность, и вообще на несправедливость мира. Ильмо ощупал лицо – губы распухли, глаз заплыл, во рту было солоно от крови. «Но за что? – все никак не мог понять он. – Неужели только из-за лживых предсказаний проклятой Локки? Я избавил род от огромной опасности, а они бросили меня в эту ледяную яму!»

Ильмо кое-как поднялся на ноги. Все его тело отозвалось резкой болью. Он ощупью нашел лесенку наверх и попытался приподнять крышку ледника, но ее, вероятно, чем-то приперли сверху. Тогда он спустился вниз, сел на нижнюю ступеньку и принялся ждать. Вряд ли, подумал он, Антеро захочет похоронить меня тут заживо безо всяких объяснений. К тому же ему был обещан не лед, а костер.

Вскоре Ильмо понял, что в леднике не просто холодно. Из темноты на него накатывали волны мороза, до боли жаля голое тело. «Великий герой, убийца туна, замерзает в яме с мороженой рыбой», – с горькой насмешкой подумал он. Он обхватил себя руками и съежился, пытаясь сохранить последние остатки тепла. Снаружи глухо доносились возбужденные голоса.

Наконец наверху раздался шум приближающихся шагов, и крышка распахнулась. Сначала Илмо увидел факел, потом – знакомое старушечье лицо, костлявое и скуластое. Узкие глаза бабки, спрятавшиеся в морщинах, блестели торжеством. У висков покачивались оловянные лягушачьи лапки.

– Попался! – прошипела Локка. – Хвала предку, удалось тебя сюда загнать, похъёльский выродок!

– Это кто тут выродок! – Ильмо вскочил на ноги. – Ты за словами-то следи, бабка…

Локка отшатнулась, выставляя вперед факел.

– Не подходи, на мне охранные чары! Я тебе не девка, меня зачаровать не выйдет!

– Пусть тебя леший чарует, старая коряга, – сплюнул Ильмо. – Что вы на меня набросились? Или не видели, что я привез?

– А как же! По костяному кантеле тебя, упыря, и опознали. Ты куда девок дел? Утопил али сожрал? Даже невесты своей не пожалел, вражье семя!

– Каких еще девок? – изумился Ильмо. А потом догадался.

– Это был не я! – закричал он так, что Локка снова шарахнулась наружу. – Девушек погубил Рауни, Похъёлец, а я его убил! И кантеле забрал в доказательство, чтобы вам показать…

Локка издевательски засмеялась. Она держала факел перед собой, и ее лицо стало совсем неразличимым в его пламени.

– Ври дальше. Айникки сама на тебя показала.

– Как?!

– В бреду только тебя, душегуба, и поминала. «Пусть Ильмо и меня заберет к себе под воду, в царство Велламо!»

– Она решила, что меня тоже убили, – пробормотал Ильмо. – Боги, во что я ее втравил! Кто со мной ни свяжется, на всех падают беды…

– Вот-вот, – поддакнула Локка и крикнула куда-то за спину: – Он во всем признался!

– Эй, погоди, я ни в чем не признавался! Вы что там затеяли?!

– А сожжем тебя, голубчика, во славу богов, перед светлым ликом предка. Девки уже плетут тебе соломенную рубашку, чтобы душе твоей легче было с телом расставаться…

– Позови Антеро! Где старейшины? Хотя бы выслушайте меня!

– Выкручиваешься? – Локка снова засмеялась. – Нет уж, не надейся. Больше никаких мороков. Наденем тебе на голову мешок, окурим можжевельником и ничего ты родичам не сделаешь. Зло надо вырывать с корнем, выжигать, как сорную траву. И впредь так будем поступать со всеми, кто волей или неволей попадет под власть Похъёлы! Человек погибает, а род остается!

Свет факела потускнел, лицо Локки пропало в темноте.

– Ровно в полночь, во славу Укко и матери Ильматар, отправим тебя прямо к Мане, – донеслось снаружи, и крышка ледника с грохотом закрылась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы