– Умная – это одно. Но каждый раз когда она дает интервью, репортеры как с цепи срываются. Как она пробилась во «Встречу с прессой»? Я тебе скажу. Кто-то решил, что Мэри Эшли должна стать знаменитостью. Но кто? Почему? Даже про Чарлза Линдберга[2]
столько не говорили.– Кто такой Чарлз Линдберг?
Бен Кон вздохнул:
– Вот она, проблема разных поколений. Никакого взаимопонимания.
– Есть другие пути взаимопонимания, – мягко сказала Акико. Она нежно толкнула его на кровать и села на него верхом. Ее длинные шелковистые волосы щекотали его грудь. Когда его возбуждение достигло предела, она погладила его член и сказала: – Привет, Артур.
– Артур хочет войти в тебя.
– Подожди. Я сейчас вернусь.
Она встала и направилась на кухню. Бен Кон посмотрел на экран телевизора и подумал: «Надо будет разобраться с этой леди. Что-то тут не так, и я узнаю, что именно».
– Акико! – закричал он. – Где ты там? Артура клонит ко сну.
– Скажи ему, пусть подождет немного. Я уже иду.
Через несколько минут она вернулась в комнату, неся блюдо с мороженым, взбитыми сливками и вишней.
– Господи, зачем? Я не голоден. Я хочу тебя.
– Лежи, не шевелись. – Она положила под него полотенце, взяла рукой мороженое и принялась намазывать им вокруг члена.
– Эй! Холодно! – завопил он.
– Тихо! – Поверх мороженого она положила взбитые сливки, а член украсила вишенкой. – Обожаю фруктовый салат, – прошептала она.
Затем она принялась слизывать все языком. Бена захлестнула волна невероятных ощущений. И все они были приятными. Когда он уже больше не мог терпеть, он перевернул Акико на спину и вошел в нее.
С телевизионного экрана Мэри Эшли говорила:
«– Один из лучших способов предотвратить войну со странами, не признающими американскую идеологию, – это развитие торговли с ними…»
В тот же вечер Бен Кон позвонил Яну Виллерсу.
– Привет, Ян!
– Бенджи, приятель! Чем могу быть полезен?
– Окажи мне одну услугу.
– О чем разговор. Всегда пожалуйста.
– Как я понимаю, ты занимаешься организацией интервью с нашим новым послом в Румынии.
– Да, – осторожно ответил Ян.
– Кто за всем этим стоит? Мне хотелось бы знать.
– Извини, Бен. Этим занимается госдепартамент. Я всего лишь мелкая сошка. Поинтересуйся у государственного секретаря.
– Почему тебе просто не послать меня в задницу, Ян? Я думаю, что сам поеду и все разузнаю.
– И куда же ты собираешься поехать?
– В Джанкшн-Сити, Канзас.
Бен Кон провел в Джанкшн-Сити всего один день. Около часа он беседовал с шерифом Манстером и одним из его заместителей, а затем на машине, взятой напрокат, отправился в Форт-Райли, где беседовал с представителем ОУР. В тот же день он вылетел обратно.
Как только его самолет поднялся в небо, из Форт-Райли позвонили в Вашингтон.
Мэри Эшли шла по коридору в кабинет к Джеймсу Стикли, когда услышала за спиной низкий мужской голос:
– Вот это да!
Мэри резко обернулась. Высокий незнакомец стоял, прислонившись к стене, с вызывающей улыбкой на губах. Он был небрит и одет в джинсы, футболку и кроссовки. Его глаза смотрели насмешливо. Его надменный вид вывел ее из себя. Резко повернувшись, Мэри рассерженно пошла дальше, чувствуя на себе его взгляд.
У Джеймса Стикли она пробыла больше часа. Когда Мэри вернулась в свой кабинет, то обнаружила там незнакомца, который сидел в ее кресле, положив ноги на стол и просматривая ее бумаги. Она почувствовала, как краска гнева залила ее лицо.
– Какого черта вы тут делаете?
Мужчина смерил ее долгим взглядом, затем лениво поднялся.
– Я Майк Слейд. Зовите меня просто Майк.
– Чем обязана вашему присутствию, мистер Слейд? – ледяным тоном спросила она.
– В общем-то ничем, – просто ответил он. – Мы с вами соседи. Я работаю здесь в отделе. Дай, думаю, зайду поздороваюсь.
– Вы уже поздоровались. К тому же, если вы действительно работаете в отделе, полагаю, у вас должен быть свой стол. Поэтому в будущем не садитесь за мой стол и не ройтесь в моих бумагах!
– Боже, ну и характер! А я слышал, что канзасцы, или как вы себя там называете, приветливые и дружелюбные люди.
– Мистер Слейд, – процедила она, – я даю вам две секунды, чтобы убраться отсюда, или я позову охранника.
– Я, наверно, что-то не расслышал, – пробормотал он.
– И если вы здесь действительно работаете, то вам следует пойти домой побриться и одеться поприличней.
– У меня была жена, которая говорила то же самое, – вздохнул он. – Но ее давно уже у меня нет.
Лицо Мэри полыхнуло от ярости.
– Вон!
– Пока, крошка! – Он помахал ей рукой. – Еще увидимся.
«Нет, – подумала Мэри, – ни за что».
В то утро у нее были одни неприятности. Джеймс Стикли относился к ней с нескрываемой враждебностью. К полудню Мэри чувствовала себя совершенно разбитой. Она решила вместо обеда покататься по вашингтонским улицам и немного разрядиться. Ее лимузин стоял напротив Института по иностранным делам.
– Доброе утро, госпожа посол, – сказал шофер. – Куда вы пожелаете поехать?
– Куда угодно, Марвин. Давай просто покатаемся.
– Да, мадам. – Машина плавно тронулась с места. – Хотите посмотреть на «Посольский ряд»?
– Да. – Она была готова ехать куда угодно, лишь бы избавиться от чувства досады.