– Вы упали в обморок.
Внезапно она вспомнила. «Вам не надо смотреть на него». Мэри посмотрела в окно машины с красными мигалками и подумала: «Это сцена из ада». Несмотря на жару в машине, у нее стучали зубы.
– Как это… – Ей было трудно говорить. – Как это с-случилось?
– Он проехал на знак. Армейский тягач, что ехал по дороге 77, пытался свернуть, но ваш муж мчался прямо на него.
Она закрыла глаза и представила эту ужасную сцену. Она увидела, как грузовик
врезается в машину Эдварда, и почувствовала его предсмертный страх.
Она с трудом произнесла:
– Эдвард был осторожным в-водителем. Он никогда бы не поехал на з-знак остановки.
– Мисс Эшли, – сочувственно сказал шериф, – у нас есть свидетели. Священник и две монахини видели, как все случилось, и полковник Дженкинс из Форт-Айли. Все они говорят одно и то же. Ваш муж не остановился перед знаком.
Ей казалось, что время замедлило ход. Она видела, как тело Эдварда перенесли в машину. Полицейские допрашивали двух монахинь, и Мэри подумала: «Они же там замерзнут».
– Тело отвезут в морг, – сказал шериф Манстер.
«Тело».
– Спасибо, – вежливо сказала Мэри.
Он встревоженно посмотрела на нее.
– Давайте я лучше отвезу вас домой, – сказал он. – Кто ваш семейный доктор?
– Эдвард Эшли, – сказала Мэри. – Эдвард Эшли – мой семейный доктор.
Позже она смутно вспоминала, как шериф привез ее домой. Флоренс и Дуглас Шайферы ждали ее в гостиной. Дети еще спали.
Флоренс обняла ее.
– О, дорогая! Какое горе! Какое ужасное горе!
– Все в порядке, – сказала Мэри. – Эдвард попал в аварию. – Она хихикнула.
Дуглас внимательно посмотрел на нее.
– Давай я отведу тебя наверх.
– Со мной все в порядке, спасибо. Может, выпьете чаю?
– Пойдем, – сказал Дуглас, – я уложу тебя.
– Я не хочу спать. Может, вам что-нибудь приготовить?
Когда Дуглас вел ее наверх в спальню, Мэри сказала:
– Это была авария. Эдвард попал в аварию.
Дуглас Шайфер посмотрел в ее глаза. Они были пустыми и невидящими. Он почувствовал, как у него по телу пробежала дрожь.
Он спустился за своим медицинским чемоданчиком. Когда он вернулся, Мэри лежала неподвижно.
– Я дам тебе снотворного.
Он дал ей таблетку и сел рядом на кровати. Прошел час, а Мэри еще не спала. Еще одна таблетка. Потом еще одна. Наконец она заснула. Расследование по делу 1048 – об аварии со смертельным исходом проходило очень строго. Так как здесь были замешаны и военнослужащие, то вместе с шерифом в расследовании принимал участие ОУР – отдел уголовных расследований вооруженных сил.
Шэл Плэнчард из ОУР Форт-Райли, шериф и его заместитель изучали рапорт о происшествии, сидя в кабинете шерифа на 9-й улице.
– Странно, – сказал шериф Манстер.
– Что такое, шериф? – спросил Плэнчард.
– Вот посмотрите. Пять очевидцев видели, как произошел несчастный случай, правильно? Священник и две монахини, полковник Дженкинс и водитель грузовика сержант Уэллис. И все они говорят, что машина доктора Эшли не остановилась перед знаком, повернула на другую дорогу и врезалась в армейский грузовик.
– Так оно и есть, – сказал представитель ОУР. – Что вам кажется странным?
Шериф Манстер почесал затылок.
– Мистер, вы когда-нибудь сталкивались с тем, что хотя бы два очевидца говорили одно и то же? – Он ударил кулаком по столу. – Меня удивляет, что каждый из этих пяти говорит точно так же, как и другие. Представитель ОУР пожал плечами.
– Это лишний раз доказывает, что все так и случилось.
– Что-то мне здесь не нравится, – сказал шериф.
– Что?
– Что делали священник, две монахини и полковник на дороге 77 в четыре часа утра?
– Тут нет ничего удивительного. Священник и монахини направлялись в Леонардвилль, а полковник возвращался в Форт-Райли.
– Я проверил архив, – сказал шериф. – Доктор Эшли за все время был оштрафован всего один раз – шесть лет назад за неправильную парковку машины. Он никогда не попадал в аварию.
Представитель ОУР пристально посмотрел на него.
– Шериф, на что вы намекаете?
Манстер пожал плечами.
– Я ни на что не намекаю. Просто все это кажется мне странным.
– Речь идет о несчастном случае, который наблюдали пять свидетелей. Если вы полагаете, что здесь какой-то заговор, то ваша теория довольно шаткая. Если…
– Я знаю, – вздохнул шериф. – Если бы это было сделано преднамеренно, то грузовик скрылся бы. И не надо было бы никаких свидетелей.
– Точно. – Представитель ОУР встал и потянулся. – Ну, мне пора возвращаться на базу. Насколько я понимаю, водитель грузовика сержант Уэллис не виноват. – Он посмотрел на шерифа. – Вы согласны?
– Да, – выдавил шериф. – Это был несчастный случай.
Мэри проснулась от плача детей. Она лежала, не шевелясь, боясь открыть глаза. «Это просто кошмарный сон. Я сплю, а когда проснусь, Эдвард будет жив». Но плач продолжался. Не в силах выносить его, она открыла глаза и уставилась в потолок. Наконец она заставила себя встать. Мэри чувствовала страшную усталость. Она пошла в спальню Тима. Флоренс и Бет тоже сидели там. Все они плакали. «Если бы я тоже могла плакать», – подумала Мэри. – «Господи, как мне хотелось бы заплакать!»
Бет посмотрела на Мэри.
– Папа действительно мертв?