Читаем Мелочи полностью

Рассказ впервые напечатан в газете "Неделя", 1868, № 38, под заглавием "Шиньон (Из петербургских заметок)"; перепечатан в сборнике "Глушь", СПБ., 1875 года, в отделе "Из столичной жизни", с заглавием "Обстановка"; с небольшой авторской правкой вошел во все "Сочинения".

В первопечатном тексте очерк посвящен "С. С. Ш — ву" — С. С. Шамкову (1841–1882), в то время — политическому ссыльному, автору статей по женскому вопросу "Детоубийство", "Исторические судьбы женщины" и др.

Стр. 347. "Шамбр-гарни"(франц. chambros garnies) — меблированные комнаты.

—  Губернский или коллежский секретарь— должности чиновников. Из 14-ти классов табели о рангах, изданной еще Петром I в 1722 году, это — низшие по классам должности (12-й и 10-й классы).

Стр. 350. БеранжеПьер-Жан (1780–1857) — французский поэт-демократ, прославившийся своими сатирами, песнями и памфлетами; пользовался особенно большой популярностью в среде демократической интеллигенции 60-х годов.

—  Барон Брамбеус— псевдоним О. И. Сенковского (1800–1858), реакционного журналиста и критика. Во второй половине 50-х годов Сенковский был фельетонистом "Сына отечества" и "Весельчака".

—  "Крамбамбули" — застольная песня; крамбамбули — вишневая настойка со специями.

Стр. 351. Табль, шез(франц. table, chaise) — стол, стул.

Стр. 354. Шиньон(франц. chignon) — женская прическа с накладными локонами.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже