Рассказ впервые напечатан в газете "Неделя", 1868, № 38, под заглавием "Шиньон (Из петербургских заметок)"; перепечатан в сборнике "Глушь", СПБ., 1875 года, в отделе "Из столичной жизни", с заглавием "Обстановка"; с небольшой авторской правкой вошел во все "Сочинения".
В первопечатном тексте очерк посвящен "С. С. Ш — ву" — С. С. Шамкову (1841–1882), в то время — политическому ссыльному, автору статей по женскому вопросу "Детоубийство", "Исторические судьбы женщины" и др.
Стр. 347.
"Шамбр-гарни"(франц. chambros garnies) — меблированные комнаты.
—
Губернский или коллежский секретарь— должности чиновников. Из 14-ти классов табели о рангах, изданной еще Петром I в 1722 году, это — низшие по классам должности (12-й и 10-й классы).
Стр. 350.
БеранжеПьер-Жан (1780–1857) — французский поэт-демократ, прославившийся своими сатирами, песнями и памфлетами; пользовался особенно большой популярностью в среде демократической интеллигенции 60-х годов.
—
Барон Брамбеус— псевдоним О. И. Сенковского (1800–1858), реакционного журналиста и критика. Во второй половине 50-х годов Сенковский был фельетонистом "Сына отечества" и "Весельчака".
—
"Крамбамбули" — застольная песня; крамбамбули — вишневая настойка со специями.
Стр. 351.
Табль, шез(франц. table, chaise) — стол, стул.
Стр. 354.
Шиньон(франц. chignon) — женская прическа с накладными локонами.