Читаем Мелодия для любимой полностью

Два дня коллеги не узнавали Джесси: никогда раньше они не видели ее такой мрачной, погруженной в себя, рассеянной. Сочувственно интересовались, не заболела ли.

И в самом деле — у нее ни на что не было сил. За домашние дела она не взялась, елка в гостиной так и осталась стоять ненаряженной, покосившейся набок. Единственным спасением была партитура рождественского концерта, с которым вскоре предстояло выступать симфоническому оркестру Билли Эндрюса. Она все-таки не теряла времени зря и готовилась…

Когда в среду Джесси открыла свою парадную дверь, перед ней стоял Эдди Палмер. В руках он держал большую позолоченную трубу из папье-маше, украшенную остролистом и бантом.

— Это забавно, Эдди, но мистер Эндрюс не позволит тебе превратить репетицию в шутку. Оставь свою затею.

Он ухмыльнулся.

— Ты не поняла. Это для моей двери. Собирайся, поедем и вместе прибьем.

— Ты чокнутый! Через три часа репетиция. Не стой на пороге, заходи, а то выпустишь все тепло… Как доехал? Надеюсь, дорога не очень скользкая?

— Все нормально. — И Эдди вошел, моментально, как всегда, зарядив воздух своим присутствием. — Чудесная у тебя елка, Джесс.

— Не ехидничай. У меня не было времени заниматься ею.

— Вот уж не поверю! — расхохотался Палмер. — В жизни не припомню случая, чтобы ты чего-нибудь не успела сделать, если надо.

— Как видишь, — потеплев, улыбнулась девушка.

— Значит, занималась чем-нибудь более важным. Я, конечно, не Шерлок Холмс, но точно могу сказать: с кухни пахнет чем-то вкусным.

Джесси покраснела. Она, безусловно, не была уверена, явится ли Эдди Палмер на сегодняшнюю репетицию, но на всякий случай кое-что с утра приготовила. Мысленно ругала себя за мягкотелость, желание угодить, а руки сами тянулись к стряпне… В конце концов пусть думает, что я для нас с Евгением так расстаралась, нашла она утешительное оправдание. В кухню Джесси его все-таки не пустила.

— Нечего вам там делать, господин инспектор, — преградила она ему путь, шутливо пригрозив пальцем.

— А я и не собирался, — взял под козырек Эдди. — Ты лучше побыстрей одевайся. Это не займет у нас много времени, Джесс. Проехать-то всего пару миль.

Джесси удивилась.

— Ничего не понимаю. Куда ехать? О чем ты говоришь?

— Приготовься к сюрпризу. Я внес аванс за дом Дергудов.

У девушки отвисла челюсть.

— Ты спятил, Эдди. Что будешь делать с домом с пятью спальнями, да еще на таком расстоянии от Детройта?

— Жить в нем.

Джесси рухнула на софу.

— Я знаю, у тебя всегда были мозги набекрень, но это… это самая безумная затея. Ты не можешь купить такой дом!

Рассмеявшись, он плюхнулся рядом.

— Всю жизнь ты говорила: «Эд, ты не можешь сделать это!»

Он был прав. Она действительно часто так говорила, а Эдди всегда отвечал: «Еще как могу».

— Но цена!.. — запротестовала она.

Тот небрежно пожал плечами.

— А ремонт? Ты представляешь, сколько туда придется вбухать? Практичней купить новый дом!

— Но я влюбился в него, Джесс.

— И что? Разве это обязывает тебя покупать его?

Он молча кивнул.

— Ты сумасброд! Или с жиру бесишься, потакая своим минутным капризам.

Эдди встал и рывком поднял ее за собой.

— Хватит брюзжать, одевайся. Не трать попусту слова. Я решил и точка!

Все еще ошеломленная, Джесси поехала с ним на Фулл-стрит. При этом по дороге он остановился, купил в хозяйственной лавке молоток и гвозди. Он неисправим, продолжала про себя думать девушка, но ей уже ничего не оставалось, как помогать ему.

— Так-то лучше, — сказал Эдди, когда наконец вбил в парадную дубовую дверь гвоздь и водрузил на него свою рождественскую трубу. — Старик сразу помолодел, ты не находишь?

— Эдди, этот дом еще не твой. Ты не хозяин и не имеешь права…

Он нахмурился:

— Да кому какое дело, Джесс? Он будет моим через несколько недель, как только получу деньги под закладную. — Он достал из кармана связку ключей, один из них вставил в замок.

Джесси в ужасе выпучила глаза:

— Что ты вытворяешь? Да любой полицейский тебя арестует!

Он озорно подмигнул ей, распахивая тяжелую дверь.

Дом оказался еще великолепнее, чем ей помнилось. Джесси переходила из одной комнаты в другую, испытывая необычное возбуждение.

— Ну и как тебе? — Эдди облокотился на каменную доску, медленно оглядел большой зал и задумчиво улыбнулся. — Здесь будет не житье, а рай…

— Ты и вправду собираешься тут поселиться? Переедешь обратно в Вустер? — Девушка поспешно уставилась в окно, опасаясь, как бы он не заметил ее растерянность.

— Да. Я в самом деле соскучился по родному городу, Джесс.

Она ушам своим не поверила и резко обернулась:

— Ты хоть представляешь, что ждет тебя? — и осекшись, тут же уточнила: — Я имею в виду ремонт.

— Конечно, — легкомысленно пожал он плечами. — Где наша не пропадала! Засучим рукава…

Джесси вдруг снова невольно сравнила его с Евгением. Тот предсказуем и тяжел, как железобетон, этот же — чистый порыв и импульс. Хотя, возможно, Эдди Палмер не такой уж и легкомысленный, как ей представляется.

— А Рут, как ты думаешь, понравится дом? — Джесси задала свой вопрос спокойно, испытав при этом непрошеный укол ревности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Christmas Angel - ru (версии)

Похожие книги