Читаем Мелодия души полностью

– Так это правда? – тихо спросила Кэтрин, вскинув на него округлившиеся глаза.

– Да, – кивнул он. – Думаю, это правда, Кэти.

– Там был один человек, приятель моего двоюродного брата. Он был очень богат, потому что унаследовал большие деньги после смерти нескольких родственников. Его удручала мысль о том, что у него нет земельных владений Он был красив, обаятелен, внимателен и относился ко мне с сочувствием. Мне нравилось его внимание. Грегори погиб, тебя я потеряла навсегда. Я была ему благодарна и выложила все свои обиды, все подозрения.

– Возможно, ты поступила опрометчиво, Кэти, но тебя можно понять. Хотя лучше бы ты обратилась тогда ко мне – Нет, – сказала она, – ты тогда не стал бы меня слушать, Генри. Ты был сердит на меня и обижен. И тебя можно понять. А если бы я сказала тебе тогда, что жду от Грегори ребенка...

– Да, – тихо согласился он. – Ты права. В то время я ненавидел тебя.

– Я не знала, что этот человек воспылал ко мне чувствами и вздумал отомстить за меня. Он говорил, что отомстит за зло, которое мне причинили. Он был армейским офицером, и его полк должны были в скором времени перевести в Индию. Он обещал позаботиться о том, чтобы Эрик со временем по праву называл Пенсхерст своим домом, а я, как его мать, жила там. Я не возражала ему, эти разговоры тешили мою душу, да мне и самой хотелось насолить обидчице.

– Значит, в Индию, – задумчиво произнес сэр Генри.

– А потом, когда я давно забыла об этих разговорах и о нем самом, мы услышали об ужасной гибели Элис и ее сына. Несколько дней спустя пришло письмо, в котором этот человек сообщал, что служит в Индии и что ему там очень нравится. И только. Ни слова об Элис. С тех пор у меня возникли подозрения. Мне было тревожно, по ночам меня мучили кошмары.

– Это – совпадение, Кэти. – заметил Генри. – Клянусь, это всего лишь совпадение. Забудь об этом. Элис и ее сын погибли во время пожара.

– Но он появился в Пенсхерсте, – прервала его Кэтрин. – Он друг лорда Эшли, Генри. Его друг из Индии.

Майор Родерик Каннингем.

– Черт побери! Ну и дела! – воскликнул он, непроизвольно сжимая ее руку.

– Он говорил со мной, – продолжала Кэтрин. – Сказал, что скоро Эрик и я будем жить в Пенсхерсте, с ним.

Он меня пугает, Генри. Что он натворил и что еще намерен натворить ради меня? Вчера утром кто-то стрелял в леди Эмили Марлоу. Кто? Почему? Боюсь, я знаю ответ, по крайней мере на первый вопрос.

– Ты правильно сделала, что рассказала мне, – сказал Генри. – Я позабочусь обо всем, Кэти.

– Я боюсь и за тебя. Что, если он увидит, как мы прогуливаемся вместе? Мне не следовало открыто появляться с тобой.

– За меня не бойся.

– Но я теперь виновна в убийстве? – спросила она. – Ведь если он...

– Нив чем тыне виновна, Кэти. Но я должен рассказать Кендрику все, что узнал от тебя. Ты позволишь?

– А вдруг он обо всем расскажет майору Каннингему?

– Не думаю, Кэти. У меня есть свои причины недолюбливать этого человека, но негодяем его не назовешь.

Скажи, Кэти, почему ты отказала мне вчера? Потому, что была напугана? Потому, что думала, будто виновна в тяжком преступлении? Потому, что ты незамужняя мать? Или потому, что ты не хочешь меня?

– Наверное, по всем причинам, кроме последней, – со слезами на глазах проговорила она.

– В таком случае, как только мы уладим эту проблему, я снова попрошу тебя выйти за меня замуж, – сказал он.

– Генри, что ты собираешься делать? – спросила она.

– Прежде всего посоветоваться с Кендриком. Но одно я тебе обещаю твердо, Кэти: Каннингем больше не посмеет запугивать тебя. Могу поклясться, Кендрик тоже сделает все ради леди Эмили Марлоу.

– Но ты не... – Она ухватилась за лацканы его камзола под плащом. – Я не пережила бы, если бы с тобой что-нибудь случилось.

Он поцеловал ее впервые за долгие годы. Кэтрин еще теснее прижалась к нему и с готовностью ответила на его поцелуй.

– Послушай, – сказал он. – Ты не будешь жить в Пенсхерсте. Но возможно, тебе придется по душе жить в поместье Уиллоудейл? И не кажется ли тебе, что «леди Верни» звучит красивее, чем «миссис Смит»? И не думаешь ли ты, что «Эрик Верни» – очень подходящее имя для преуспевающего адвоката, или делового человека, или священника?

– Ах, Генри! – воскликнула она. – Будь осторожен.

Умоляю тебя, будь осторожен!

Люк, Эшли и майор Каннингем вывезли детей на верховую прогулку, а затем около часа играли с ними на свежем воздухе. Анна осталась дома с Эмили, потом обе отправились в детскую, куда Люк привел детей.

Завтра они собирались вернуться в Боуден. Они уехали бы сегодня, но было трудно так быстро собрать детей и багаж. Анна заверила Эшли, что позаботится, чтобы Эмили ни на минуту не оставалась одна. Она решила остаться в комнате Эмили на всю ночь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Марлоу и Кендрик (Georgian-ru)

Похожие книги