Читаем Мелодия сердец полностью

Но встречаешься ты именно с такими, подумала Бет. С моделями, которые блистают везде, где бы ни появились.

– Я вам не нравлюсь. – Похоже, у Тревиса был талант заставать ее врасплох. – Почему, Бет?

– Я вас не знаю, поэтому никак не могу испытывать к вам неприязнь, – буркнула Бет, чувствуя, что краснеет. – И тем более вы были так добры ко мне и Харви. Приютили нас, накормили и все такое.

– Думаю, прошлой ночью вы нервничали из-за того, что оказались в таком положении, и я могу это понять. Захлопнувшаяся дверь, незнакомец, вы наедине с ним в чужом доме… – его серые глаза путешествовали по лицу Бет. – Но это не все, правда? Дело во мне. Я вам не нравлюсь.

– Я же сказала, что совершенно не знаю вас.

– Вы не умеете врать, Бет Мартон, – заключил Тревис, отдав оставшиеся сосиски собакам.

– Я ведь не мужчина, чтобы талантливо врать! – Слова сорвались с ее губ прежде, чем она успела подумать.

<p>Черт! Черт! Черт!</p>

– Понимаю, – тихо кивнул Тревис. – Это ответ на вопрос, почему молодая женщина с вашей внешностью и умом решила на время поселиться вдали от всего и всех.

– Мы с вами едва знакомы, мистер Блэк, и не стройте из себя провидца.

– Меня зовут Тревис, – он взглянул на часы. – И нам лучше поторопиться, если мы не хотим опоздать на встречу с Джоном. О, и еще, я достал шлепки моей сестры. Полагаю, вам они будут как нельзя кстати.

– Спасибо, – выдавила Бет.

– Ну что вы, не стоит благодарности, – улыбнулся Тревис.

Он откровенно веселился. Его забавляла сложившаяся ситуация.

– Пойду заберу свои вещи, – сообщила Бет. – У вас не найдется пакета? Я вчера замочила пижаму.

– Мудрое решение. – Тревис открыл ящик стола и достал пакет. – Шлепки у двери.

Бет кивнула и поднялась в комнату. Боже, ну почему я не осталась вчера дома, а последовала за Харви, корила себя она. Я, наверное, сошла с ума. Если кто-то и не нуждался в защите, так это мой Харви. Он мог сам о себе позаботиться.

– Все это не важно, – вслух произнесла Бет, собирая свои вещи в пакет. – Успокойся и не обращай внимания на его слова. Еще немного, и ты будешь в своем коттедже. И никогда больше не увидишь Тревиса Блэка.

Может, он и оказался для нее и Харви добрым самаритянином, но в одном Тревис был прав. Он ей определенно не нравился.

А теперь ей придется столкнуться лицом к лицу с Джоном Тернером, который, скорее всего, тоже сочтет ее безголовой блондинкой, которая по собственной глупости оказалась ночью на улице в одной пижаме.

Жизнь иногда бывает так несправедлива…

<p>ГЛАВА ТРЕТЬЯ</p>

Когда они подъехали к коттеджу, их уже ждал невысокий, пухлый и розовощекий мужчина. Он приветливо помахал рукой, завидев их, как будто они ничем не потревожили его в это субботнее утро.

– Привет! Как дела-то? – Обратился он к Тревису. – А вы, должно быть, мисс Мартон? Рад познакомиться с вами, дорогая.

– Мне жаль, что так получилось, – покраснела Бет.

Не столько потому, что ей пришлось побеспокоить этого человека, сколько из-за взгляда, который он бросил на Тревиса. Очевидно, Джон Тернер сложил в уме одно с другим и сделал собственные выводы.

– Не переживайте, – улыбнулся агент. – Моя жена постоянно попадает в эту ситуацию.

– Думаю, пора впустить вас внутрь, милочка. – Джон открыл входную дверь, бросив через плечо: – Ты пойдешь сегодня на футбол, Тревис? Кажется, будет неплохой матч.

– Возможно.

Джон Тернер пропустил Бет вперед, а Тревис остался стоять на месте.

– Спасибо за помощь, – еще раз поблагодарила его Бет. Краснея, она подозвала Харви и добавила, обращаясь к мужчинам: – Кто-нибудь хочет кофе?

– Нет, спасибо, – отказался агент. – У меня еще уйма дел сегодня. – И он направился к своей машине.

Бет в ожидании смотрела на Тревиса, уверенная в том, что он пожелает войти, и мысленно желая, чтобы он тоже сказал «нет». Но когда Тревис отказался, она почувствовала легкий укол в сердце.

– Если снова понадобятся мои услуги, просто наденьте ту розовую шелковую штуку и помашите мне рукой.

Бет провожала его взглядом. Он уходит? И все? Но он ведь не должен ей ничего, правда? Она ясно дала ему понять, что ждет, не дождется, когда они расстанутся. Но…

– Эта одежда, – окликнула его Бет. – Когда вы окажетесь поблизости, чтобы я могла вернуть ее?

– Не волнуйтесь, – крикнул он от ворот. – У Сандры тысячи футболок и шортов; она не станет скучать по этим.

Так это одежда его сестры! Осознание этого принесло Бет удовлетворение.

– Но я не могу просто оставить их себе, – настаивала она. – Я должна как-то вернуть их вам.

– У вас за воротами есть ящик. Он не закрывается. Положите одежду туда, а я заберу, если это не дает вам покоя.

– Хорошо, так и сделаем, – кивнула Бет.

Харви тихонько поскуливал, готовый нестись вслед за Тревисом. Очевидно, пес не хотел, чтобы Тревис уезжал. Бет взяла его за ошейник.

– Ну что ж, тогда до свидания.

– Пока, Бет. Рад был познакомиться.

Остаток дня прошел безрадостно. За полчаса Бет выгребла из камина золу и положила туда новые дрова, чтобы зажечь вечером. Потом она решила прогуляться с Харви по лесу, окружающему коттедж.

Перейти на страницу:

Похожие книги