Что заря подняла алым лацканом…
Мы расстались в преддверии лета…
Как же в нас… оглушительность… плакала.
Вкус кофе
Её нашёл на остановке.
Сидела и ждала такси.
И как-то было всё неловко:
– Вас подвести? Пардон. Мерси.
Была с иголочки одета,
Не портил ногти маникюр,
Я говорил, что скоро лето,
И сколько в жизни авантюр.
Мы ехали на нужный адрес
И благо пробки… тут и там,
И вечер… от луны проказник,
Ей юбку заголил, как хам.
Мой взгляд таращился голодно
На тонкий бежевый капрон…
Тогда колготки были в моде,
И ног не брили под шансон.
Она на кофе пригласила,
Чтоб расплатиться за такси,
И руки вымыть предложила,
Всё, как француженка… мерси.
Мне в турке кофе заварила
И оголила суть плеча.
Не специально…поздно было…
Диван. Подушка. Плед. Свеча.
И этот поцелуй… украдкой,
Его я не смогу забыть,
И вкус от кофе самый сладкий,
Такого мне… не заварить.
Лирика Жизни
***
Утро сегодня туманное,
День наступает хмурый,
Настроенье печально-странное,
Грусть-тоска, в голове сумбуры.
Не стоит грустить, нет – не надо,
Это всего лишь волнения,
Всё плохое уйдёт с туманом,
Останется лёгкость и пение.
После дождя будет радуга,
Жизнь разноцветно-лучистая,
С отблеском яркого жемчуга,
Самая светлая, чистая.
Автор: Наталья Соболевская
Анна Червонящая
Поэтический перевод на английский язык: Алена Бейерле
Я завтра буду сильной
Я обещаю, завтра самой сильной буду.
И горы все кавказские сверну,
И соли съем один или два пуда,
Позволь лишь, под крыло твоё нырну.
Прижми меня к себе со страшной силой,
Погладь своей рукой по голове.
Я на твоей рубашке тёмно-синей
От слёз оставлю след на рукаве.
На самом деле, я тобой хранима.
Порывы слабости минутной мне прощая,
Ты делаешь меня неуязвимой.
Я завтра буду сильной, обещаю…
Tomorrow I will be the strongest
Tomorrow I will be the strongest
I will be able to move the Andes
I will eat pounds of salt, I promise.
Let me stay with you. Save me.
Hug me as much as you can.
Make me cry because of your tenderness.
Let me be with you. Please, pat.
I will drop my tear of happiness.
You always forgive my brokenness.
It's not pitying – you keep.
Tomorrow I will be the strongest.
I promise. I do promise – I will.
Не отпускай моей руки
(Ответ на песню А. Белова «Не отпускай моей руки»)
Не отпускай моей руки,
Веди меня по острым граням.
Каменья ноги больно ранят,
Ты знаешь, это пустяки.
Не отпускай моей руки,
Молитвы наши Бог услышит.
Вдвоём найдём мы то, что ищем,
Я верю, шансы высоки.
Не отпускай моей руки,
Я знаю, путь наш не окончен.
Жизнь не замрёт в утробе почек,
Ведь планы Бога велики.
Не отпускай моей руки,
Пускает время в спину стрелы.
Лекарство неплохое – вера:
Не для чего, а вопреки…
Don't let go of my hand
Don't let go of my hand.
Lead me on sharp pieces.
Stones also can bring pain
But that is such a trinket…
Don't let go of my hand.
God's with us. Believe.
Together we won't face a fail
In searching. I believe!
Don't let go of my hand -
I know, that's not the end.
This life won't go blank:
God's plans are so great.
Don't let go of my hand.
My best pill is just hope.
The time hurts our backs.
Believe, my friend, against all odds.
Осенняя сказка
Мне сказку пророчила мудрая осень,
Она обещала: «Красив ты и молод».
Зима наступила, но снежная простынь
Лишь стелет под ноги серебряный холод.
Безвкусно давлюсь тишиною прозрачной.
Я – одиночества вечный заложник:
Ещё не смирилась, но и не плачу.
Так что ж, оказалось пророчество ложным?
Постылое зимнее солнце не греет,
Оно не сменяет привычного русла.
Освободись! Верь, что осень мудрее:
Чтоб сердце заполнить, должно быть в нём пусто.
Autumn fairytale
The wise autumn predicted
That I would be bright
And live in a perfect fiction.
But the winter came and lied.
What have I got? Tasteless stillness!
No fairytale – just endless loneliness.
No tears but I don't still deal with it.
That prophecy seems to be hopeless…
The monotonous sun doesn't warm.
The boring sun can't change my life.
Relieve from sadness and past hopes.
Just trust the prudent advice.
Роберт Утяганов-Исламов
В бурном потоке вод
1 куплет:
В бурном потоке вод я об камни часто бился,
Даже в какой-то миг с этим будто бы смирился,
Но с каждым Божьим днём всё сильнее становился,
И вместе с ветром вдруг я от пут освободился.
Страх отпустил мой дух в первый раз вздохнув свободно,
И понял, что песчинок утекло в часах бессчётно,
Только часы как воды ход замедлили однажды,