В качестве второй реакции на это предложение она назначила встречу с другой юридической фирмой — «Бёрк и Эдвардс», — представлявшей интересы семейства де ла Марко. Сильвия поручила Роберту сделать фотографии всех заново отделанных комнат в ее квартире, а потом увеличить снимки.
Утром в пятницу Роберт отвез ее в офис этой солидной юридической фирмы на пересечении Парк-авеню и 18-й улицы. Сильвия всегда одевалась словно для фотосессии, и сегодня насколько возможно постаралась усилить этот эффект. Она — графиня де ла Марко. Она была намерена вбить это в головы всем, кто работал в «Бёрк и Эдвардс».
Секретарь приветствовал ее с нескрываемым радушием и немедленно проводил в конференц-зал, где графиня обнаружила, что ее ждут три старших партнера, возглавляющие фирму.
Когда она вошла, они поднялись с мест. Сильвия была одета в одну из своих собольих шуб длиной в пол, в руках у нее была муфта из соболиного меха и небольшая сумка. Она положила муфту на стол, так, чтобы все ее видели: Сильвия полагала, что это добавит немного шика. В девятнадцатом веке все графини носили такие муфты.
Потом она поставила на колени сумку и перешла прямо к делу:
— Согласно моему брачному контракту с моим возлюбленным мужем Эдуардо — контракту, который вы составили, а я подписала, — помимо скромной суммы денег, которую я получила после его смерти, мне пожаловано пожизненное пользование моей квартирой, включая расходы на ее содержание, если только я не выйду замуж снова.
— Совершенно верно, графиня, — подтвердил один из партнеров, Клинтон Чемберс.
— Выложу карты на стол, — продолжила Сильвия. — Один джентльмен, чье имя вы, несомненно, узна́ете, питает ко мне глубокие чувства. Он хотел бы жениться на мне или сожительствовать со мной — выбор остается за мною. Если я решу сожительствовать с ним, вам придется оплачивать расходы на эту квартиру, и никто из семьи де ла Марко не сможет пользоваться ею до моей смерти. Заверяю вас, что нахожусь в весьма добром здравии. Мои родители все еще живы, а обе моих бабушки прожили более девяноста пяти лет. — Она сделала паузу и улыбнулась. — Я знаю, что эта квартира была приобретена пятьдесят лет назад за двести пятьдесят тысяч долларов, что по современным стандартам, конечно же, смехотворно малая сумма. Теперь она стоит около двадцати миллионов долларов благодаря своей величине и местоположению.
Она открыла сумку.
— Недавно обстановка и отделка квартиры была обновлена, и помимо того внесены кое-какие мелкие изменения. Работы проводила известный дизайнер интерьеров Глэди Харпер. Я хотела бы, чтобы вы рассмотрели эти увеличенные снимки. Как вы видите, сейчас квартира в безупречном состоянии и эксклюзивно обставлена.
Она подождала, пока юристы по очереди просматривали фотографии. Наконец Клинтон Чемберс произнес:
— Вы правы, графиня, квартира смотрится очень красиво. Чего вы хотите от нас?
— Я хочу, чтобы вы купили у меня мое законное право пользования квартирой за ее половинную цену в десять миллионов плюс пять миллионов, которые я потратила на ее недавнее обновление. Все вы знаете, что покупатели будут драться за то, чтобы купить ее у вас за куда более высокую цену, или же вы можете сдавать ее в аренду за огромную плату.
— Это вряд ли соответствует условиям вашего брачного контракта, графиня, — холодно возразил Чемберс.
— Может быть, и не соответствует, — сказала Сильвия, — но семейство де ла Марко выиграет, заполучив сейчас обратно эту квартиру, и вы это знаете. У Эдуардо было трое сыновей и две дочери. Я очень мало знаю их, но гарантирую, что все пятеро передерутся между собой за это жилье.
Она встала.
— Я хочу получить ответ не позднее чем через сорок восемь часов. Получив его, я выеду из квартиры в течение суток, но, конечно же, на руках у меня будет при этом заверенный чек на пятнадцать миллионов долларов.
Сильвия видела, как неохотно трое партнеров поднимаются с мест.
— Просто помните, — добавила она, — я не вижу никаких проблем в том, чтобы оставаться в статусе невесты до тех пор, пока смерть не разлучит нас.
Роберт ждал внизу, у парадного входа в здание. Когда швейцар закрыл дверь за спиной Сильвии, дворецкий-шофер сказал:
— Я вижу, встреча прошла приятно, графиня.
Сильвия улыбнулась.
— О да, я бы сказала, что для меня она прошла очень приятно.
60
После визита в офис Руди Шелла Лейн и Глэди два дня держались друг с другом холодно. Потом Глэди сказала:
— Лейн, я собираюсь сделать то, что ненавижу делать, а именно извиниться. Нам не следует обсуждать то, в чем мы не согласны, но я обещаю в твоем присутствии не отпускать негативных замечаний про Эрика Беннета. По рукам?
— Да, Глэди, спасибо.
Но хотя она помирилась с начальницей, с собой Лейн никак не могла помириться. Она осознавала свое неоднозначное отношение к Эрику. «Это касается не столько его вины или невиновности, — призналась себе женщина. — Я знаю, что он невиновен. Это касается моих чувств к нему».
Как она и ожидала, Эрика больше не удовлетворяла ситуация, когда они виделись раз в неделю.