Читаем Мелодрама по-голливудски полностью

– Ты меня испугал. – Говоря полуправду, Лорен махнула рукой в сторону возвышавшейся вдалеке статуи Свободы. – Я подумала, что ты должен узнать о ребенке, пока не сделал какую-нибудь глупость, которая тебя убьет.

– Идем со мной. Я повел себя нехорошо, извини. Мне нужно время, чтобы все это переварить.

– И мы оба знаем, что тебе будет проще переваривать это без меня. Увидимся у Мамо.

– Ладно. Я пришлю машину, чтобы тебя забрали от Бэттери-Парк. Информацию по машине отправлю тебе на телефон. Они отвезут тебя домой, когда захочешь.

Домой. Разве водитель сможет отвезти ее в Голливуд?

Вот где ей хотелось бы оказаться. Свернуться на своем диване, укрывшись бабушкиным пледом, в окружении знакомых вещей, зная, что за соседней дверью сестра, а на другом конце телефонной линии мама. Фантазия услужливо нарисовала картину, о которой она могла только мечтать.

– Спасибо. – Лорен впервые обрадовалась его потребности держать все под контролем, снова пошла к входу в музей, не желая видеть, как он уходит.

Впрочем, об этом можно не беспокоиться. Слезы лились потоком, она не видела даже входной двери.

Глава 11

«Я переночую в отеле».

Лорен уставилась на экран смартфона. Онемела и окаменела. Судя по всему, ей предлагалось переварить известие о беременности мгновенно, и сразу же бежать с этой новостью к нему. Зато ему потребовалось больше половины дня и целая ночь.

– Рей не приедет ночевать, да? – Мамо поставила поднос на кофейный столик и уселась в кресло рядом с диваном, на котором Лорен попыталась воссоздать атмосферу своего дома, которой так недоставало.

– Да. Дела задержали в городе, и ему придется остаться в отеле.

– Вы не должны его прикрывать, дорогая. Я приготовила какао. Думаю, вы должны выпить это, чтобы приободриться.

Да, именно то, что нужно.

– Спасибо. – Горячий шоколад наполнил успокоительным теплом. – М-м-м. Прекрасно.

– Вы сказали ему, верно?

Лорен была слишком хорошо воспитана, чтобы в доме бабушки плохо отзываться о внуке.

– Ему надо все обдумать.

– Он плохо принял известие.

– Ну, скажем, был шокирован. – Она говорила правду, хотя далеко не всю.

– В переводе на английский, значит, повел себя как последний болван.

– Нет. Думаю, это именно шок. Теперь, успокоившись, должна признать, я стала немного неуравновешенной и слишком чувствительной.

– Тем больше у него причин позаботиться о вас. Рей никогда не любил сюрпризов. Думаю, потому, что еще в раннем детстве потерял родителей.

Лорен вспомнила, какой ужас она испытала, когда школьный приятель покончил с собой. Она не могла прийти в себя несколько месяцев. Каково же ему было потерять родителей? И сразу обоих.

– Я даже представить себе не могу, какую боль ему пришлось пережить. А потом Камилла сыграла с ним бессердечную шутку. Неудивительно, что он не любит сюрпризов.

К сожалению, Лорен не знала иного способа сообщить о ребенке. Тем более беременность стала неожиданностью для нее самой.

– Рей рассказал вам о Камилле? Он никому о ней не рассказывал, насколько мне известно. Даже Элли. Мне пришлось догадываться самой.

– Некрасивая история.

– Да, совсем некрасивая. Но я очень горжусь им. Я знала, как он хотел поступить в университет, сколько ему пришлось трудиться, чтобы получить премию. Но он готов был пожертвовать всем этим ради своей будущей семьи. Он повел себя как умный, ответственный человек. Его потрясло, когда он понял, что Камилла убила ребенка ради собственной карьеры.

– Убила?

Вчера ночью Рей не произносил этого слова, но думать так очень похоже на него.

– Это его слова. Большинство мужчин почувствовали бы радость, избежав вынужденной женитьбы. Но Рей с детства был очень преданным. Я знаю своего мальчика. Я читала таблоиды, где его называют закоренелым холостяком и пишут, как он бережет свое уединение. Они ничего не понимают. У Рея большое сердце. Просто он понял, что должен оберегать его.

– Он боится снова испытать боль. Лучше быть одному, чем подставить под удар свою душу.

– Вы – другое дело.

– Что вы имеете в виду?

– С вами он другой. Не такой, как с другими женщинами. Не просто смотрит на вас, а следит за вами, будто не может оторвать глаз.

– В самом деле?

– Сейчас вам обоим трудно. Я очень прошу вас, дайте ему шанс. Ваши малыши заслуживают того, чтобы иметь полноценную семью.

– Малыши? – Голос Лорен сломался.

– Да, дорогая. У вас будет двойня.


«Мамо говорит, что у меня двойня».

Рей снова и снова читал сообщение Лорен. Двойня. Черт! Стоило ожидать. Он думал, сомневался, волновался. Мозг не останавливался ни на минуту.

Наконец он понял, что больше нельзя ждать ни секунды, и начал действовать.

Аккуратно проехав поворот, Рей выехал на прямой участок шоссе и надавил на газ. Он мчался сквозь ночь быстрее, чем мог себе позволить. Лорен наверняка сочла бы это безрассудством. Он поднажал, увеличивая скорость.

Машина слушалась идеально, но план погонять по окрестностям, чтобы избавиться от своих мыслей, не срабатывал. Ладно, план никудышный. Куда бы он ни ехал, мысли следовали за ним и, как ни старался сосредоточиться на чем-то другом, снова и снова возвращались к Лорен и к детям, которых она носила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Рэнделл

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература