Читаем Мемория. Корпорация лжи полностью

Кирк не успел подать команду голосом. Барни широко шагнул вперед, собираясь наступить ему на живот. Но нога лишь топнула по голому полу, звякнула под каблуком расколотая плитка. Диккенс откатился в сторону, встал на одно колено, рванув из кобуры пистолет. Выстрелить он не смог — руку будто в стальных тисках зажало. Хрустнули сломанные пальцы, крик боли вырвался против его воли, выбитый пистолет ударился о стену. Кирк сумел немного привстать, резко наклонить голову, увернувшись от пудового кулака, и сделать подсечку. Но и сам не устоял — вместе с крепко державшим его ветераном упал на бок. Пискнула и смолкла разбитая о плитку рация, висевшая на поясе. Он изо всех сил ткнул пальцами Барни, метя ему в не заплывший глаз, но угодил по носу. Ветеран зарычал, как раненый медведь, его рука взлетела вверх и хлопнула открытой ладонью Диккенса по лицу. Он успел отклонить голову, удар пришелся вскользь, Барни ногтями содрал кожу на его щеке, получил сильный ответный тычок костяшками пальцев в кадык и захрипел, ослабив хватку. Кирку удалось высвободить покалеченную кисть, снова откатиться и подняться на ноги.

Пистолет лежал между ним и противником, и шансы завладеть оружием у последнего были в разы выше.

Громко сопя сломанным носом, Барни медленно встал на одно колено, взглянул на Диккенса снизу вверх. Лицо — сплошное кровавое месиво, в свете ламп блестит уцелевший глаз.

— Тотальный контроль, — с трудом, но все — таки громко произнес Диккенс, включив этими словами алгоритм подчинения, заложенный в сознание ветерана.

Потянувшийся к оружию Барни замер, его взгляд потускнел.

— Встать, — приказал Кирк.

Ветеран поднялся, его могучие плечи поникли, сильные руки повисли плетьми вдоль тела. Диккенс выждал несколько секунд и наклонился за пистолетом.

* * *

— Но здесь пусто, Фрэнк! — Мэгги озиралась, стоя в центре широкой вертолетной площадки. — Здесь нет никакого транслятора!

Холодный ветер подхватывал ее слова и уносил в ночное небо, нависшее черным покрывалом над сверкавшим огнями городом.

— Слышишь меня? Здесь ничего нет, ты ошибся! — отчаянно воскликнула Мэгги. — Надо было выбираться из здания, идти в полицию, рассказать о подземной лаборатории! А теперь мы не успеем, нас схватят и… — Она не выдержала и устало опустилась на жесткое, как наждак, сетчатое покрытие с намалеванной белой краской крупной буквой «Н», служившей ориентиром для пилотов.

Фрэнк стоял на краю площадки в десяти шагах от девушки, сжимая длинную рукоять пожарного топора, снятого со щита возле выхода из лифта. На крыше, кроме больших, закрытых решетками вентиляторов, нагнетавших воздух в отдушины, других механизмов не было. Ни железных шкафов с оборудованием, спрятанным от дождя и ветра, ни антенн, чтобы передать сигнал на спутник. Ничего. Только приземистая квадратная надстройка, которую венчала необычная, с плавно загнутыми вверх краями вертолетная площадка. Она напоминала огромную, в сотню футов длиной, салатницу.

Каким образом Диккенс должен подать сигнал? Фрэнк удобнее перехватил топор и побежал обратно к лестнице. Где находятся транслятор и антенны? Может, они не заметили еще одну дверь, когда осматривали крышу? В надстройке было два выхода. Запасной, расположенный с южной стороны, сейчас сторожил Барни, спустившийся в тамбур уровнем ниже. Главный — автоматические створки лифтовой шахты, где застыла заблокированная кабина, — Фрэнк оставил открытым, повернул и сломал ключ в замке, чтобы никто не смог воспользоваться лифтом.

Топор он взял лишь с одной целью: разрушить найденное оборудование или перерубить кабели энергосистемы, если понадобится. Но Мэгги, похоже, права — он где — то ошибся, возможно неправильно истолковал слова Клейни, сказанные в операционной Диккенсу. Не исключено, что транслятор находится где — нибудь под крышей, спрятан от посторонних, как подземная лаборатория, где их держали. Пробираясь к лифту, Фрэнк убедился, что здание штаб — квартиры напичкано секретами, потайными ходами и комнатами. В голове билась отчаянная мысль: он зря сейчас мечется по крыше с края на край в поисках неизвестно чего, теряет время, пока Клейни с Диккенсом приводят в действие свой зловещий план.

— Фрэнк! — донеслось сверху. — Фрэнк, ты где?

— Я здесь! — Он остановился, задрав голову. — Северная сторона!

Спустя несколько секунд Мэгги выглянула за край площадки:

— Фрэнк, я что — то слышала, там… — Она махнула рукой на юг. — Там, где остался папа, был шум…

— Оставайся на месте! — Фрэнк выругался про себя и побежал назад, к запасному выходу.

Он давно смирился с болью в затылке и пораненном теле, руки с вывихнутыми пальцами едва удерживали топор, силы Фрэнка были на исходе. Но желание помешать Клейни и спасти миллионы людей заставляло его двигаться, искать на крыше то, о чем говорили конгрессмен с помощником в операционной. То, ради чего отдал свою жизнь тренер, рисковали собой Барни и Мэгги. Нельзя допустить, чтобы Диккенс успел включить транслятор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зона тайны

Аномалы. Тайная книга
Аномалы. Тайная книга

Что бы ни утверждала наука, на Земле еще происходят необъяснимые события. Несколько молодых людей попадают в одну из аномальных зон — и в результате невероятного происшествия становятся… не совсем людьми. Кем-то более сильным и опасным, странным и чуждым. Они превращаются в аномалов.Герои хотели бы забыть обо всем, вернуться к обычной жизни, но теперь это невозможно. Сразу несколько сил заинтересовались ими. Тех сил, о которых не пишут в газетах и не рассказывают по телевидению.Аномалам приходится вступить в схватку с правительственной спецслужбой, а еще им объявляет войну Пси-Фронт — тайная секта охотников за чужими. Теперь героям надо не только выжить. Необходимо понять главное: кто командует врагами, кто эти темные Кукловоды, которые стоят за всем происходящим?

Андрей Левицкий

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги