Читаем Men na guil edwen (СИ) полностью

Кили дернул рукой и почувствовал рядом ее руку. Медленно, словно боясь, что все это мираж и от его прикосновений эта прекрасная девушка исчезнет, он дотронулся до ее тонких пальчиков. Она не исчезла. Она ответила на прикосновение, позволив их пальцам переплестись между собой. Прохладные пальцы эльфийки остужали горячую руку гнома, жар медленно покидал его.

Бофур, уже успевший встать на ноги, придвинул к Тауриэль табуретку и, смущенно кашляну, удалился к друзьям. Лириан тоже решила оставить их наедине, отойдя в сторону. Ей не давала покоя покосившаяся балка. Девушка попыталась вернуть ее в вертикальное положение, но побоялась, что если дернет, то крыша вправду свалится им на головы. Сын Барда подошел к эльфийке, навалился плечом на балку и поставил ее ровно. Дом при этом вздрогнул, но потом затих.

— Это нормально, — пожал плечами мальчик. — Так и живем.

Лириан улыбнулась и стала помогать девочкам с уборкой помещения.


А Тауриэль, присев на табурет, держала Кили за руку, гладя его по голове.

— Я так скучаю по ней, — уверенный в том, что это всего лишь сон, продолжал Кили. — Она улыбалась мне в тех темницах. Мы так много с ней разговаривали. Как бы я хотел вернуться туда, в ту темницу. И навсегда остаться там. Я бы каждую ночь ждал ее. Я бы жил ночами.

— Кили, это не сон, — улыбнувшись его словам, сказала Тауриэль. — Это я. Я рядом. Я здесь, с тобой.

— Скажи, могла бы эльфийская принцесса полюбить меня? — спросил Кили.

Тауриэль открыла рот, что бы ответить, но тут дом снова вздрогнул. Гораздо сильнее, чем от починенной балки.

— Что это? — испуганно прошептала младшая дочь Барда.

Лириан выбежала на балкон, Тауриэль — за ней. Все произошло в одно мгновение: на горизонте в черном небосводе, затянутом тучами, к городу быстро приближалась огненная точка. Зазвонил колокол дозорного. В домах начали загораться окна, люди выбегали на улицу. Они пока не могли видеть то лихо, что вскоре обрушится на них — к городу приближался дракон.


========== Глава 12. Морготово пламя ==========


Комментарий к Глава 12. Морготово пламя

муз.сопровождение

Audiomachine - Age of dragons

Vitamin String Quartet - Yesterday


p.s.у Фанфика появилась обложка ^_^

— Скорее, у нас совсем мало времени, — Тауриэль зашла в дом. — Помогите Кили подняться. Дети, собирайтесь, — она кинула снятые с крючка куртки девочкам.

— Мы никуда не пойдем без папы, — заупрямился сын Барда.

— Баин, — шикнула на него старшая сестра. — Принцесса сказала нужно уходить.

— Но мы не знаем, где отец, Сигрид, — поддержала младшая.

— Тильда, там дракон, — привела к разуму Сигрид. — Нам нужно уходить.

— Сигрид права, — вмешалась Лириан. — Нужно уплывать из города на запад, иначе дракон все сожжет. Помните, что случилось с Дейлом?

Тильда мигом стала солидарна с сестрой. Девочки начали быстро собираться. Оин с Бофуром поспешили приготовить лодку, а Фили помогал брату.

— Я сам в состоянии, — сердился Кили, прихрамывая.

Успели собраться за считанные мгновения, и спустились вниз, где Бофур с Оином уже приготовили лодку. На удивление поместились все, деревянная ладья лишь слегка просела, оставшись на плаву. В городе царила суматоха. Колокола звенели не переставая, на улицах стояли крики и вопли. Народ судорожно греб в лодках, стремясь как можно быстрее уплыть подальше от неминуемой напасти.

Дракон прилетел с первым восточным заревом на небе.

Огромный ящер пролетел над городом, словно пытался усилить и без того царящую в каждом уголке поселения панику. Он развернулся в воздухе, распалил свои легкие и начал поливать город ядреным морготовым пламенем.

Плыть стало тяжелее: тут и там в воду падали обожженные балки и стены домов, мосты рушились, падая на проплывавших под ними людей. Становилось все жарче. Огонь быстро распространялся, несмотря на пропитанные влагой деревяшки. Дым заполонял проходы, дышать становилось все труднее. Дети кашляли, пытаясь освободить легкие от вонючего дыма и пепла.

Удача была на стороне лодки с гномами, эльфийками и семьей Барда, они благополучно, хоть и медленно двигались к выезду из города. Кругом полыхал пожар. Колокола продолжали звонить, вот только звон вызывал не человек, а суматоха и разрушение города.

— Папа! Там папа! — неожиданно закричали девочки.

Лириан обернулась в ту сторону, куда Тильда тыкала пальчиком. На верху башни под огромным колоколом был человек. Бард с огромным луком в руках выпускал стрелу за стрелой в пролетавшего мимо дракона. Ни одного попадания в цель.

— Он ранил его! — вдруг закричал Кили. — Ранил!

— Нет, — возразила Тауриэль, с ужасом глядя на чудовище.

— Ранил, я видел, — гнул свою палку Кили.

— Стрелы не пробьют его чешую, — твердо сказала Тауриэль. — Ничто ее не пробьет.

Они как раз проплывали мимо гигантской золотой статуи бургомистра Эсгарота, когда Баин вдруг выскочил из лодки и побежал по деревянному помосту.

— Баин, стой! — Лириан метнулась за мальчиком.

— Принцесса, не глупи! — Бофур заторопился следом. — Держи, — сунул он Фили весло и выпрыгнул из лодки, едва успев ступить на край помоста.

Сигрид тоже поднялась в лодке, но Тауриэль осадила ее:

Перейти на страницу:

Похожие книги