Читаем Меня зовут господин Мацумото! Том 3 (СИ) полностью

Через несколько секунд, сопровождавшихся хлопком множества дверей по всему дому, в этой комнате появилось четыре служанки, как на подбор, с шокером, ножом, пистолетом и мини-автоматом. Прямо полный набор вещей, необходимых в хозяйстве каждого попаданца. Правда, не этого жанра. Причём мини-автомат держала в руках самая низкорослая и молодая служанка с кукольно-детским личиком. Да ещё в белых кроссовках! Где это видано? Нужны красные, с тремя белыми полосками. Мой внутренний эстет от такого зрелища принялся ругаться. Требовал выпустить его наружу, чтобы он всё переделал. Может, у этой девушки комплексы? Да нет, тогда бы она держала армейский дробовик. Удивительно, какая же чушь лезет в голову в такие моменты.

Если серьёзно, то смешно выпучив на них глаза, я изумился не тому, что у них в руках, это было вполне ожидаемо, а откуда взялись ещё две особы? Хотя подозрения были, это да. Хотелось их как-нибудь проверить. Проверил! Никому нельзя верить, даже камерам. Я думал ещё две из другой смены, а не из одной и той же. Зато, наконец-то, картинка сложилась. Уборщица, повар, садовница и смотрительница гаража найдены. Прокашлявшись, смущённо объявил, что тревога не того плана, о котором они явно подумали, судя по «инструментарию». Однако, тем не менее, угроза нашему мирному существованию была даже больше, чем в первом случае.

— Внимание, прямо сейчас сюда едут мои родители. Они уже в такси. Позвонили, чуть ли не в последнюю минуту. Необходимо подготовиться к их приезду. Всё нужное достать, всё ненужное — надёжно спрятать. Я сейчас буду звонить дедушке и консультироваться, когда он собирается с ними встретиться, и что нам до этого момента делать. Всё понятно? Приступайте, — хлопнул в ладоши.

Степень важности предстоящего события служанок заметно впечатлила. Они исчезли столь же быстро, как и появились. Теперь осталось придумать, как замаскировать японскую сосну под укроп. Шучу, но, надеюсь, метафора понятна. Мои родители до сих пор думают, что я тут живу и тружусь, как обычный офисный «планктон», у которого всё впритык: еды, денег, времени и лекарств, а у меня из обычного осталась только фотография в рамочке, да и то с прошлой работы.

Глава 22


Поскольку дедушка работал не в службе доставки горячей еды, то по первому звонку мчаться даже на мой вызов не собирался. Не того полёта птица. Тем более сегодня у него слишком плотное расписание. Всё, что Такера-сама сделал, пообещал заехать завтра или послезавтра, раз уж дело не срочное. В качестве уступки, чтобы я не нервничал, организовал мне дополнительный выходной, отведённый для общения с семьёй. К тому же нам всем пойдёт на пользу, если я буду присутствовать при его разговоре с четой Мацумото. Из-за этого «подарка» моё шаткое положение в финансовом отделе Тенноямы стало ещё более неустойчивым, без раскрытия настоящей личности. Да и чёрт с ним, тут проблема посерьёзнее уже подъезжает.

В доме мигом был наведён идеальный порядок. Хотя особой разницы я не заметил, но, по словам суетящихся служанок, она была. Сделал вид, что поверил. Также началась подготовка к торжественному ужину, поскольку дело шло к вечеру.

Сделав глупость, учитывая острую нехватку времени, я предложил заказать готовые блюда в ресторане. В ответ на меня посмотрели, как на разрушителя мифов о настоящих японских горничных, способных на всё, а не этих подделок из Мэйдо-кафе. И вообще, шли бы вы с кухни, госюдзин-сама. Сюда вы можете приходить только в двух случаях, когда вас позовут что-то съесть или порадовать верных служанок своим присутствием, но так, чтобы не мешаться у них под ногами и не таскать с тарелок всякие вкусности. После этой просьбы, поданной в красивой упаковке, я себя прямо котом почувствовал, породы Синдзи-мяу.

Раньше по дому я всё сам делал, а теперь банально не успевал. Не потому, что больше не находил на это времени, а потому что всё уже оказывалось не только сделано младшей горничной, но и переделано старшей. Такое впечатление, будто они со мной соревновались в дисциплине, кто первый успеет это сделать. Пока они выигрывали. И это с моей-то подготовкой. Как сказали бы некоторые ояши — Meido wa kowai.

Переодеваться и душиться перед встречей с родителями я не стал, это было бы уже перебором, но короткую молитву всё же вознёс. Может, она и не поможет, но точно не повредит. Когда раздался звонок домофона, глянув на экран, увидел сцену, схожую с той, когда ко мне приезжали бывшие коллеги. На лицах родителей, стоявших у ворот с большими сумками, хорошо читалось недоумение, сомнение, беспокойство и раздражение на сына-шутника. Мать, на всякий случай, достала телефон.

Нажав на кнопку громкой связи, видя, как к калитке уже подходят две служанки, слава ками, без оружия, успокоил их.

— Вы не ошиблись адресом. Это дом Мацумото. Проходите. Сейчас вас встретят и помогут донести вещи.

Опять меня опередили. Я сам хотел помочь родителям, чтобы успеть их подготовить к тому, что они дальше увидят и услышат.

Перейти на страницу:

Похожие книги