Читаем Меня зовут господин Мацумото! Том 3 (СИ) полностью

Если в чём-то Итидзё и разбиралась лучше всего, то это в подобных разговорах, изобилующих подтекстами и полутонами, прекрасно умея читать между строк. Поэтому в нашу беседу она не вмешивалась, хотя и хотела, молча стоя за моим плечом. Чужие личные дела и секреты нужно уважать, чтобы защитить свои. Это одно из правил, которые она впитала с молоком матери. Однако, как следовало из приписки снизу, мелким почерком, в них нужно уметь хорошо ориентироваться, знать им цену, а заодно и желающих её заплатить. Поэтому Итидзё не просто стояла, она слушала и запоминала.

— Тогда не буду вам мешать. Давай я отнесу тетради в твой номер, чтобы вам не пришлось разлучаться и тратить время на всякую ерунду. Не волнуйся, мне нетрудно, — изъявила желание прикоснуться к творчеству.

Заодно этим обозначила, что мы близкие друзья, а какие тайны между друзьями?

— Вижу же, что они тяжёлые. Не заставляйте свою прекрасную спутницу ждать, Мацумото-сан, — поторопила меня актриса.

— Вы разве знаете, в каком я остановился номере, Микадо-сан? Вы меня пугаете, — полушутливо укорил её за такие двусмысленные намёки на нашу близость.

Возможно, это был один из способов оказать на меня давление, чтобы побыстрее её спровадить, но не с пустыми руками. Микадо перешла к подкупу и шантажу.

— Скорее, догадалась. Если подняться на самый верх отеля и заглянуть в самый дорогой номер, полагаю, там можно будет найти твои вещи? Разве я не права? — положилась она на свою проницательность.

Вынуждая меня, либо подтвердить её выводы, либо их поправить. Вот же хитрюга.

— Правы. Но, всё же, я не посмею лишать великую актрису заслуженного отдыха, заставляя её покидать подруг, шампанское и захватывающую встречу писателей, на которую она приехала не просто так, в роли праздного зрителя. Не так ли?

Не давая ей времени придумать что-то ещё, подозвал одного из дежуривших поблизости сотрудников отеля. Поручил ему доставить мои тетради, намеренно выделил это определение голосом, в мой номер, не потеряв их по дороге. Не постеснялся напомнить о камерах, по которым любую его шалость можно будет отследить. Ещё не забыл отдельно попросить, плотно закрывать за собой двери, а то у меня в номере хранятся ценные вещи. Не хотелось бы, чтобы с ними что-то случилось. Кто тогда возьмёт на себя ответственность? После того, как передал тетради, вкрадчиво предупредил мужчину в ливрее отеля Рётте, подойдя и заботливо смахнув с его плеча невидимую пушинку, замеченную мною возле самой шеи.

Почему-то после этих слов сотрудник отеля слегка побледнел, Итидзё вздрогнула и зябко повела плечами, а Микадо кисло улыбнулась. У меня с ней хоть и хорошие отношения, но не нужно считать их поводом для вседозволенности.

— Приятного отдыха Микадо-сан. Передавайте привет подругам.

Внимательно нас слушавшая Итидзё, став более собранной и задумчивой после упоминания президентского люкса, посмотрела в нужную сторону, проследив за моим взглядом. С невозмутимым выражением лица она слегка обозначила приветственный поклон Токугаве, показывая, что узнала девушку. Та ответила тем же. После этого Итидзё стало ещё любопытнее, что же Мацумото за человек?

Перед вынужденным отступлением Микадо красноречиво поблагодарила меня за приглашение совместно поработать над рекламой корпорации Тойота. Похвалила мой актёрский талант. Намекнула, что эта благодарность может быть не последней и выражаться не только на словах. При этом актриса, уже готовая на роль в фильме «Мстители», бросила быстрый, косой и красноречивый взгляд на Итидзё. Подозреваю, она имела в виду не то, что можно было подумать исходя из её слов. А, может быть, и то, смотря как всё сложится, что мы трое хорошо понимали. Только после того, как я на время отбился от Микадо, чувствуя, что она ещё вернётся и не факт, что в подходящий момент, моя сегодняшняя девушка спросила, пока без ревнивых ноток.

— Ты знаком с Микадо Аоки? Я удивлена. Оказывается, у тебя неожиданно широкий круг знакомств. Сантехники, носильщики, бухгалтеры, знаменитости и богачи, — последнее, видимо, относилось к подругам Микадо, с которыми я как раз не знаком. — И в каждом деле ты хорошо разбираешься. Поразительно.

Девушка до сих пор не определилась со своим отношением к парню, но он точно её заинтриговал. Итидзё столкнулась за одно утро со слишком большим количеством противоречий.

— Ты мне льстишь. Мы все каждый день с кем-нибудь да видимся. Не с закрытыми же глазами ходим. В основном по работе, но ничего не мешает нам делать это и вне её. Нужно лишь почаще оглядываться и не стесняться заговорить с теми людьми, которые тебе интересны, — дал совет, которым сам часто пренебрегал. — Люди, по большей части, отделены друг от друга надуманными причинами, а не расстоянием. Пойдём на свежий воздух, пока ещё кто-нибудь не подошёл и не начал благодарить, а то ты решишь, что это всё подстроено.

— Разве нет? — впервые на моей памяти иронично улыбнулась неглупая девушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги