Читаем Меня зовут господин Мацумото! Том 3 (СИ) полностью

— Спасибо, можете идти, Кэтсу-сан. Я потом посмотрю, как время будет, — благодарно ему кивнув, Накамура подождала, пока мужчина выйдет.

Вопреки своим словам, отложив другие дела, она с большим скепсисом принялась проверять то, чего не должна была видеть ближайшие дня три, и это в лучшем случае. Директор ведь специально подкинула Мацумото не простые задания, а особо сложные, с подвохом, требующие логического мышления, аналитического склада ума и обширных знаний в самых разных областях. Часть из них она без затей, коварно выписала из учебников для выпускников профильных вузов. Практической пользы для компании они не несли, а были призваны проверить уровень его знаний, логику, мышление, зрительную память и концентрацию. Кроме того, это должно было стать для него уроком и не позволить в дальнейшем зазнаваться. Указать, что он всего лишь обычный стажёр, а никакой не гений. Пусть на особое отношение даже не рассчитывает. Вдруг ещё возгордится собой, успешно написав один-единственный еженедельный обзор, подумав, что теперь так будет всегда.

В результате, выкопав яму для другого человека, она сама же в неё и попала. Чтобы тщательно во всём разобраться, ей тоже пришлось лезть в интернет, листать справочную литературу и советоваться со специалистами. Она даже своему знакомому профессору несколько раз звонила.

Накамура два дня без отдыха просидела за разбором заумных тестов, задерживаясь на работе до поздней ночи. За это время у неё накопилась куча других, неотложных дел, неподписанных документов и перенесённых встреч. Прежде чем что-то подписывать, это что-то сначала требовалось внимательно рассмотреть, а уже потом одобрять. Она вымоталась, забила голову большим объёмом трудноперевариваемой информации, но всё-таки справилась, почувствовав себя победительницей, сдавшей сложный экзамен. И только потом вспомнила, испытывая досаду и раздражение, что этот экзамен предназначался не для неё. В следующий раз Накамура решила выбрать метод проверки и наказания попроще, не смешивая их. Сделанные из всего этого выводы были довольно любопытны.


* * *

Когда вам хочется выплеснуть свои эмоции и излишки энергии в виде насилия, что вы делаете? Не знаю, как поступают другие, а я отправился на спортивную площадку. Нужно же иметь не только мускулы, но и мозги. Бессмысленная жажда разрушений до добра не доведёт. Всё же между воином и бандитом имеется огромная разница, даже если они заняты одним делом.

Я знаю только одного человека, способного дать мне достойный отпор. К счастью, пока ещё мне удавалось побеждать его в двух схватках из трёх. И то только потому, что эта женщина активно применяла коварные, а то и откровенно мошеннические приёмы, пользуясь преимуществами, данными ей от рождения.

Поднявшись на лифте в приёмную генерального директора Мацудара-корп, я вновь невозмутимо нарушил установленный порядок. Сразу подошёл к Шимуре-сан и с приветливой улыбкой протянул ей новую коробку шоколадных конфет с особой начинкой, под названием: Том-2. Опешив от неожиданности, несколько секунд она как-то странно меня разглядывала, прежде чем поприветствовать.

— Добрый день, Мацумото-сан. Приятно вас снова у нас видеть. Если вы пришли к Мацударе-сан, то вынуждена огорчить, у него сегодня очень плотный график. К сожалению, ближайшее время он будет сильно занят и не сможет вас принять, — вежливо предупредила с фирменной улыбкой, которой учат секретарей на соответствующих курсах.

— Рад, за Мацудару-сан. Передайте ему мои искренние поздравления. Желаю вашему директору лёгкой и плодотворной работы. Пусть беды обойдут стороной его и его близких. Однако я пришёл не к Мацудару-сан, а к вам.

Выражение её лица изменилось, став заинтересованно-удивлённым. Мне вновь удалось обмануть ожидания Шимуры. Женщина взглядом попросила продолжать.

— Видите ли, мне всё не даёт покоя мысль, что я так и ушёл непобеждённым, лишив вас удовольствия, ощутить на губах вкус победы, — провокационно улыбнулся, с деланным сожалением.

Вновь бросил ей вызов и дал повод для новых слухов, коими всегда полнится любая приёмная большого начальника. Раз женщинам это только в удовольствие, а мне ничего не стоит его доставить, так зачем жадничать? Только в этот раз, что сразу стоит уточнить.

— Поэтому я пришёл извиниться, попрощаться, и выразить сожаление, что больше не испытаю удовольствия увидеть вас в том прекрасном наряде, — сделал короткую паузу, с придыханием. — Кроме того, хочу скромно попросить у вас номер человека, обладающего теми же выдающимися талантами, — постарался рефлекторно не опустить взгляд ниже уровня её глаз, — но располагающим значительно большим количеством свободного времени. Желательно, по вечерам. Ещё лучше, если он будет готов приехать ко мне домой, став дорогим, во всех отношениях, гостем, — играя на полутонах, сделал несколько многозначительных намёков, понятных только нам двоим. — О том, что им окажется не менее прекрасная женщина, чем вы, уже и не мечтаю. Глядя на вас, это кажется недостижимым.

Перейти на страницу:

Похожие книги