Заявил, что, во-первых, я пока ещё сотрудник компании, за которого он несёт ответственность, а не клиент отеля. Во-вторых, Бандо-сан, вообще, не пойми кто, а не клиент отеля. В этом случае он повторился, что говорило о спонтанном решении, а не обдуманном. В-третьих, пострадали только они, а не мы, хулиганы такие. В-четвёртых, ещё один репортаж с моим участием ему совершенно не нужен, как и проблемы с родителями ребят. А с Мацумото… да плевать ему на меня, шестерёнку такую, возомнившую о себе непонятно что. Нужно будет, в Рётте ещё целую коробку таких же пришлют. Напрямую он так не сказал, но именно это имел в виду. И наконец, на сладкое, меня выселяли не из моего номера, а из номера Сацуки, с которым в этот момент не было связи. Он не брал телефон. К тому же второй раз идти на крайние меры всегда проще, чем в первый. Ещё бы, по протоптанной-то дорожке. Я опять не стал обострять конфликт, вступая с ним в перепалку? Зачем? Только нервы портить. После того, как Рурико сделает свою работу, тогда и поговорим… обо всём. В плане возмездия никогда не нужно спешить.
Моя слава «героя» для управляющего стала своеобразным плащом матадора, мелькающим перед мордой раздражённого быка, выбранного для заклания. Ведь моя удача, по сути, строилась на неудачах отеля, что он воспринял близко к сердцу. Пресса меня хвалила за то же, за что его ругала. Конечно, управляющий мог бы попытаться выставить меня плохим парнем, чтобы испортить репутацию, но был шанс, что это воспримут попыткой мести со стороны руководства Рётте и всё станет ещё хуже. Нельзя отрицать, что это парни к нам прицепились, а не мы к ним. Так что в лучших традициях одной иностранной школы, в широком понимании этого термина, невиновных наказали, непричастных наградили.
Несколько растерянно побродив перед дорожным съездом к отелю, не зная куда нам податься, наши вещи нам помогли собрать и доставить до обочины, решили, что на сегодня приключений хватит. Отдых выдался запоминающимся, каким он и должен быть.
— Славная была охота, — жизнерадостно усмехнулся довольно потянувшийся Бандо-сан.
Похоже, он совершенно ни в чём не раскаивается. Впрочем, тут же поморщившись, старик с кряхтением согнулся, схватившись за больную поясницу. «А я вас предупреждал», — передал ему укоризненным взглядом.
— Но эти енотовидные собаки всё же были для нас мелковаты, — вынужденно согласился с победителем «морского сражения».
Впрочем, я сказал это не для поощрения.
— Это да, — вздохнул старый мастер. — Ладно, ты на машине? Нет? Я тоже. Жаль. Не хочу трястись на общественном транспорте.
Учитывая, что он уже давно не трясётся, скорее всего, Бандо просто не хотел показываться людям на глаза в таком жалком состоянии, с потянутой спиной. Его гордость просто не вынесет их сочувствия, поэтому решил гордо превозмогать, как истинный воин.
— Сейчас улажу этот вопрос, — зловеще пообещал, желая проучить неугомонного мастера за все те неприятности, что я уже пережил с его появлением, и которые мне только предстояли по возвращении в главный офис.
Похоже, нужно повторить не до конца выученный им урок. Позвонив его внучке, с наигранно печальными интонациями сообщил ей замечательную новость, испытывая ощущения дежавю.
— Бандо-сан, добрый вечер. Это Мацумото. Вы не могли бы приехать и забрать своего дедушку?
Старик, услышав обращение, мгновенно перестал улыбаться и напрягся, взглядом прося снисхождения. «Только не она», — почудилось мне. Их отношения были настолько запутанными, что я в них до сих пор не разобрался. Но было забавно пугать её дедом, она реально его боялась, а старого мастера внучкой, отчего он тоже начинал забавно себя вести, мигом теряя всю задиристость и суровость.
Назвав наш адрес, с деланным сожалением сообщил, что её дедушка испытывает сложности с самостоятельным передвижением. Он немного пострадал, но всё в порядке, он живой и это главное. Руки-ноги на месте, реакция на внешние раздражители прослеживается. Пусть она не волнуется. Всё уже позади. Всё хорошо — продолжил успокаивать девушку, добиваясь противоположного результата.
— Что случилось? Он приехал ко мне в гости и позвал на охоту за медведем. Мы вдвоём пошли в горы, без подготовки, как древние мастера боевых искусств, которых показывают в китайских боевиках, — пристыдил старого мастера, заставив посмотреть на произошедшее под другим углом. — По условиям брошенного богам вызова мы должны были забить взрослого медведя кулаками. Правда, я так и не понял, по очереди или вместе, но не суть важно. Вы только не волнуйтесь. Всё закончилось хорошо. Бандо-сан более-менее может самостоятельно передвигаться.
«Ты об этом пожалеешь! Негодяй. Это было подло», — сообщил взглядом возмущённо засопевший старик.
«Вы сначала спину вылечите, а уже потом разбрасывайтесь угрозами. Драться в бассейне, додумались тоже. Вам же уже не шестнадцать лет. Пусть хотя бы она вернёт вам толику здравомыслия, если уж мне на это не хватает авторитета», — ответил тем же способом.