Накамура и Кэтсу, тоже приехавшие на итоговые презентации проектов финалистов, захватив с собой большие альбомы и флешку с видеорядом, ввели меня в курс дела. По их словам, всё это представление было устроено организаторами не просто так. Они до последней минуты тянули время и сохраняли интригу в надежде, что кто-то из претендентов ещё больше скинет цену. В их интересах было заплатить поменьше, но получить побольше. В наших же интересах заработать побольше, а сделать поменьше. Потому все участники тендера продолжали друг другу загадочно улыбаться, переглядываться с уверенным видом победителей, не поддаваясь на провокации.
В этом же помещении я увидел Такэути Киоко с её верной Онодой. Приветливо им кивнул, не став подходить. Остановившись рядом с Накамурой, ясно дал понять, за какую команду играю. Корпоративную этику нужно соблюдать. Киоко отнеслась к этому с пониманием. Она демонстрировала спокойствие и уверенность, глядя на остальных с превосходством. Моя бывшая девушка выглядела вполне довольной жизнью, преуспевающей бизнес-леди. По ней не скажешь, что она о чём-то переживала.
По жеребьёвке нам достался второй номер, а Такэути третий. На мой взгляд, все четыре презентации были одинаково хороши. Даже не знаю, кому отдал бы своё предпочтение, если бы сидел в жюри. Нашу работу представляла Накамура. Она, демонстрируя властность и чуть ли не идеальное знание предмета, выбрав несколько агрессивный стиль подачи материала, красочно расписала комиссии всё прелести нашего проекта. Однако, присоединившись ко мне в зрительном зале, с ней словно произошла удивительная метаморфоза. Финансовый директор вместо выражения торжества, нахмурилась, помрачнела, не стала расслабляться. Кажется, по её мнению, наши дела складывались не лучшим образом. Из любопытства поинтересовался.
— Как, по-вашему, на какое место мы можем реально претендовать? — тихо спросил, склонившись к уху финансового директора, когда она заняла соседнее кресло.
— На третье, — так же тихо ответила Накамура, не сводя пристального взгляда с членов комиссии, внимательно наблюдая за их реакцией. — Первое будет у Хоримии, второе, скорее всего, у Тайсей. Хасеко определённо в пролёте.
Её слова вскоре косвенно подтвердились. Представители Хасеко в расстроенных чувствах сразу же уехали, не дожидаясь объявления победителя. Киоко, не особо скрывая своей радости, принимала заслуженную похвалу от отдельных членов комиссии. Её презентация явно пришлась им по душе, совсем не вызвав нареканий. К слову, в отличие от Такэути, нам задавали несколько уточняющих вопросов, показавших, что не всё так идеально, как расписывала Накамура. Соблюдая протокол, комиссия удалилась в зал для совещаний, а нас попросили подождать в комнате отдыха.
— Поздравляю, вы проделали блестящую работу, — с несколько натянутой улыбкой Накамура неохотно похвалила Такэути, когда она проходила мимо нас.
— Ваша тоже была очень хороша, — снисходительно кивнула Киоко, мазнув по мне нечитаемым взглядом. — Теннояма достойный противник. Прошу меня простить, мне нужно позвонить.
Сделав лёгкий поклон, как равному, она перешла в другую часть помещения, походкой гордой собой королевы. Ещё и покачивая бёдрами, зараза такая. Наверняка сделала это специально для меня, потому что до этого ходила нормально. И что она хотела этим сказать? Сожалей? Завидуй? Вернись, так и быть, я всё прощу? Облизывайся издали? Почему-то вместо восхищения и радости за неё, я почувствовал небольшое раздражение. Более того, ещё и устыдился этого.
— Накамура-сан, подождём, или возвращаемся? — уточнил неунывающий Кэтсу.
Для него это был далеко не первый тендер и, дай рядом стоящая богиня, не последний.
— Подождём, — решила недовольная Накамура. — Нужно поздравить победителя, кем бы он ни был.
— Вы же Хоримию терпеть не можете? — удивился заместитель.
— И что? Это не повод ронять своё достоинство. Незачем поддаваться малодушию. Не получилось сейчас, получится потом и тогда уже нас будут поздравлять. Я Такэути ещё и большую корзину цветов с открыткой отправлю. Нужно же всем показать, что с нами можно и нужно работать.