Кивнув, показывая, что принял эту информацию к сведению, я сделал вид, что меня всё устраивает. Подумаешь, всего лишь потерял ещё немного личной свободы, обменяв её на материальное благо.
Сев в машину на заднее сидение, вместе с Мэйли, приказал отвезти меня на работу. Пора заняться делами, и так столько времени потерял на всевозможные церемонии, без которых, увы, было не обойтись. В Японии разного рода символизму, подчёркиваемому соответствующими ритуалами, придаётся очень много значения. Без следования им, вас просто не признают достойным сыном своих родителей.
С опаской включив телефон, я посмотрел на сотни пропущенных звонков и непрочитанных сообщений. Может, «случайно» его потерять? Просто неохота на всё это отвечать. Откуда я столько времени возьму? А фантазии, чтобы не повторяться? Силой воли подавив накатившую слабость, мужественно принялся потихоньку разбираться с накопившимися делами. Сосредоточившись на этом занятии, не успел заметить, как внезапно очутился у офиса. Время пролетело совершенно незаметно. Я даже не успел сделать половину из запланированного.
В этот раз в здание меня со спутниками пропускали с низкими поклонами, не задерживая, в отличие от толпы каких-то проходимцев, ломившихся следом, выкрикивая мою фамилию. Некоторые из них ещё и какие-то плакатики держали в руках. Я им что, айдол? Какой ужас.
«Надеюсь, они быстро поймут тщетность своих попыток и разойдутся» — понадеялся один человек.
«Надейся…» — упрямо возразили десятки других «золотых рыбок».
Чуть ли не удвоенная охрана здания провела нас через отдельный вход для особо важных персон, не задавая вопросов, не требуя пропусков, вместо этого вытянувшись, как на параде, из чего делаю вывод, что о смене моего статуса тут уже знают все, вплоть до роботов пылесосов. Не удивлюсь, если проезжающий мимо дискообразный малыш остановится и машинным голосом произнесёт, — Доброе утро, господин Фудзивара. Вам почистить обувь?
Следующее отличие от прошлых посещений Теннояма я заметил в лифте, куда следом за мной совершенно не спешили заходить рядовые сотрудники компании. Они предпочли дождаться следующего лифта, хотя их никто не выгонял и не препятствовал занять этот. Меня и далее с поклонами почтительно пропускали всюду, куда бы я ни шёл, умолкая при приближении и провожая поражёнными взглядами, будто видели первый раз. Думаю, потом будут обсуждать это так: «Заметил, как он на меня посмотрел? Страшно. Как хорошо, что я успел застегнуть пиджак. Интересно, в компании объявят о каких-нибудь праздничных акциях? Выступит ли молодой господин с речью? А как себя вести-то теперь с ним? Нужно ли делать вид, что он такой же обычный сотрудник, как мы, или господин Фудзивара уже не скрывается? Нужно будет уточнить.»
Был даже и такой случай, хорошо, что единичный.
«Кажется, я обкакался. Быстрее бы он ушёл, и все отвернулись. Стыдно-то как.»
Конечно же, это связано не с господином Фудзиварой, а с залежавшимся в холодильнике тофу, избыточному волнению и напряжению брюшных мышц, пытающихся придать выпирающему животу вид накаченного пресса, втянув его в себя. Если кто-то из окружающих и заметил этот конфуз, то сделал вид, будто ничего не было. По крайней мере, пока они не доберутся до своих любимых чатов. А вот потом… да начнётся эпичный срач!
Добравшись до своего нового офиса, если быть точным, целого блока из помещений, я радостно улыбнулся, ощутив настоящее облегчение. Теперь это всё моё! Отсюда, и до… моря! Так, календарик с пляжем на стене, в которую упёрся мой взор, нужно будет сменить. Иначе постоянно будет тянуть туда, а не сюда. Увидев знакомые лица, я почувствовал себя больше дома, чем, собственно, дома, как бы нелепо это ни звучало.
— Доброе утро, господин Фудзивара, — уважительно поклонившись, доброжелательно поприветствовали владельца компании Цукуда, Бандо и Фукуда, которые до моего прихода стояли вместе со стаканчиками неизменного кофе и что-то тихо обсуждали. Судя по мгновенно стёршимся ухмылкам, явно не цены на недвижимость.
— Доброе утро, — следом услышал куда менее искреннее приветствие от Мивы, сидевшей чуть дальше, за своим столом, в будто бы отдельном пространстве.
До моего прихода Мива с нескрываемым недовольством и высокомерием разглядывала троицу коллег, уже успевших ей чем-то не угодить. Может, равнодушием к её персоне, к чему Мива ещё не успела привыкнуть.
«А вот и моя персональная „головная боль“, от которой одной таблеткой не избавиться. Хотя, смотря что ей дать», — весело подумал, готовый сейчас прощать всех и каждого, некоторых даже дважды, заранее.
— Доброе утро, — кивнул им всем. — Надеюсь, у вас всё хорошо?
Получив подтверждение, кивком позволил возвращаться к своим делам, не замечая меня. Я здесь не надсмотрщик с плёткой, чтобы следить за их времяпрепровождением. Для этого есть другие люди. Например, Танака-сан. Подойдя к напрягшейся Миве, оценивающе на неё посмотрел. Сверху вниз. Она на меня взглянула с умеренным вызовом, не вставая с кресла, до конца отстаивая своё исключительное право на независимость.