Меня насторожило даже не то, что она рассказала, сколько — как. С какой интонацией. С каким плохо скрываемым волнением. То, что она, вообще, на это решилась. Боюсь, сестра Цукуды скоро натворит дел, если пустить всё на самотёк. Для неё попросить совета в таком деле — уже подвиг. Хотя, на мой взгляд, тревоги Юдзу не стоили и яичной скорлупы, оставшейся после приготовления омлета, для девушки всё могло выглядеть иначе.
Чувствуя, как уставшие за день мозги скрипят и заедают, устало расправил плечи. Глубоко вздохнул, собираясь с мыслями. В таком деликатном деле спешить с ответом не стоит, впрочем, как и откладывать его, учитывая подростковую нетерпеливость и максимализм. Конечно, от чужих проблем проще всего отмахнуться, но правильнее ли?
— Так сразу и не скажу, стоит ли натравливать девчонок на пацанов, чтобы их отлупить. Пройтись толпой по почкам, ногами, да ещё по лежачим. Странные у тебя фантазии. Девочки обычно в твоём возрасте мечтают о чём-то другом, более возвышенном. И вовсе я не приукрашиваю. А как ты себе это представляешь? Что? Хочешь подкараулить их сама, с битой, напав из засады. Думаю, одной кепки и медицинской маски будет маловато, чтобы скрыть твою харизму. Что лучше? Сдать учителям, написав анонимный донос, или сфотографировать со спущенными штанами, чтобы потом их шантажировать. Какая ты кровожадная. И извращённая. Одобряю. Шучу-шучу, не злись. Аниме пересмотрела? Что значит, все так делают? Кто это — всё? Назови хотя бы десять фамилий. Настоящих! Не ворчи. Тут думать нужно, сняв касу (соломенная шляпа — 笠), а не махать катаной, словно Затоичи. Сейчас приеду, сделаем это вместе. Как, куда? В ваше кафе. Или ты уже в тюрьме, — рассмеялся, по-доброму подшучивая над девушкой. — Посижу, поем, выслушаю тебя ещё раз. Может, ты забыла что-то рассказать, уточнить или признаться. Потом изреку умную мысль в духе сэйи-тайсёгуна. Вы же соевое мясо ещё не впариваете таким простофилям, как Мацумото? Нет? Только вешаете лапшу на уши? А почём? У меня денег хватит? Всё-всё, больше не буду. Извини. Тогда точно скажу что-то умное. Но мяса в паровые булочки, чтобы положила больше, чем обычно. Проследи за этим лично, — распорядился с наигранной строгостью.
Пока я еду, пусть займёт руки и освободит голову от лишних мыслей, полезнее будет.
— Приедете? — испугалась Юдзу, не ожидав такого поворота, как и застигнутый врасплох водитель моей машины.
— Я ещё не настолько важная, бескрылая птица, чтобы прилететь на вертолёте, — иронично проворчал. — Всё. До встречи. Не волнуйся, брату ничего не скажу.
Сразу же отключившись, не оставил ей выбора.
— Поворачивай. Едем домой к Цукуде, — приказал водителю.
Потянувшись, разминая затёкшую поясницу, неосмотрительно продолжил бурчать себе под нос. — Нет, точно на всё плюну и снова наведаюсь в салон мадам Го. Пусть дальше её девочки работают, а я на сегодня всё, устал. Хочу просто немного полежать, часиков восемь, погреться, растечься лужицей. Называется — дожился. Уже лень самому помыться. Ужас какой.
Для японца это действительно ужас-ужас. У нас принято мыться каждый день. Гигиена — залог здоровья. Перехватив пристальный взгляд подозрительно прищурившейся Мэйли, отразившийся в зеркале заднего вида, китаянка сидела на переднем сидении, возле водителя, сварливо поинтересовался.
— Что?
— Ничего, господин Фудзивара, — бесстрастно ответила Мэйли, выделив последнее слово.
Намекнула, что видела меня насквозь. И кто из нас после этого испорченная натура? Я ведь ещё ничего не сказал, а она уже подумала.
— Вот и хорошо, — ничуть не смутился. — Если хочешь, присоединяйся. Там и мальчики есть. Рабочий день для нас закончился, костюмы можно снять. Ты сегодня тоже хорошо поработала. Имеешь право на отдых.
Она одним лишь испепеляющим взглядом донесла, что сделает с этими смазливыми мальчиками, если они посмеют приблизиться к ней хотя бы на метр. Тогда в нашем мире на несколько девочек станет больше.
— Не хочешь, как хочешь, — усмехнулся, прощая ей очередную вольность.
Мэйли иногда забывала, что Япония во многих смыслах далека от Китая. Здесь такое проявление характера в присутствии начальства, мягко говоря, не приветствовалось.
Мой внезапный приезд в маленькое семейное кафе, расположенное на одной из узких, немноголюдных торговых улочек, вновь вызвал в семье Цукуда ожидаемый переполох. Юдзу, зараза такая, не предупредила мать, за что схлопотала от неё подзатыльник и злобный «зырк». В отличие от Фудзивара, Мацумото хоть и являлся владельцем небольшой компании, взявшим Масаши на работу, но он был простым человеком, выходцем из народа. Таким же, как они. Фудзивара же, как и представители других старинных, значимых фамилий, совершенно другое дело. Добавил бы ещё определение «громких», но это немного не то.