Читаем Меня зовут господин Мацумото! полностью

— Приличные девушки на первое свидания парней в бар не зовут. Для этого есть парк и палатка с мороженым. Студенчество — это самая отвязная пора в этой стране, когда школьные ограничения уже спали, а оковы корпоративных правил ещё не надеты. Полная свобода действий. Можно я с вами пойду? После бара ещё куда-нибудь заедем, — внезапно загорелась идеей, захотев приятно провести время.

Пристально посмотрев на Рурико, сделал «страшные глаза», кивком показав на Ёсиду, намекая, для кого всё это затевается.

— Хотя у меня же стирка, — она тут же отыграла назад, убедительно изобразив огорчение. — В другой раз.

— А почему амулет на удачу должен быть куплен именно на этой неделе? — Ёсида только сейчас об этом задумался.

— Чтобы не был «просроченным», — отшутился.

— Держи, — очень быстро отойдя от печали, всегда позитивная, жизнерадостная Рурико достала из своего ящика стола и протянула ему небольшой, плоский, прямоугольный, шёлковый мешочек, украшенный красивыми, традиционными узорами.

В Японии амулеты на удачу называются — омамори. Довольно популярная вещь. Имелись даже их коммерческие варианты, сделанные не в храме, а потому не имеющие «духовной» силы и не требующие замены каждый год. Я даже видел омамори с изображением Хелло Китти и Микки Мауса. Детская «модель».

— В нём зашит волос сорокалетней распутницы, заслужившей прозвище «Святая». Говорят, если его носить, то повстречаешь такую же женщину и у вас будет очень жаркая ночка, — Рурико похабно ухмыльнулась.

— Зачем мне распутница? — испугался доверчивый Ёсида, на всякий случай убрав руки под стол.

Наверное, чтобы они не успели его предать.

— Я хочу встретить хорошую девушку. Скромную. Которая не будет вешаться на шею каждому встречному мужчине.

«Ну да, в ночном баре их искать самое место», — мысленно усмехнулся.

— Не проблема, — ничуть не смутилась Рурико, достав из ящика такой же амулет, но другого цвета.

— Вот здесь зашит волос шестидесятилетней девственницы. Гарантированно встретишь женщину очень высоких моральных стандартов.

— С которой у тебя, скорее всего, ничего не получиться, — пожалел его Хасэгава, не советуя брать и этот.

— Тогда… — Рурико принялась копаться в ящике стола, достав оттуда ещё штук пять разных омамори.

— Откуда у тебя столько амулетов? — удивилась Тамаки, заглядывая в ящик Пандоры.

— Это не мои. У одного из бывших парней забрала, на память. У него их целый ящик пылился в шкафу. То ли продавал их раньше, то ли коллекционировал, я так и не поняла. О, а вот этот моя гордость. — показала один из мешочков. — В нём хранится волос етти.

— Кого⁈ — большая часть отдела спросила хором, одинаково изумившись.

— Снежного человека. Кёске рассказывал, что один альпинист случайно повстречал его в горах Тибета, при восхождении на одну из горных вершин. Говорит очень здоровый мужик, страшный, лицо заросшее, в вязаной шапочке и оранжевой куртке. Он как того альпиниста увидел, так сразу на него побежал, размахивая руками и что-то гортанно крича. Или, рыча, уже не помню. Тот перепугался и рванул прочь от етти. Так бежал, что сам не помнит, как всего за пару минут чуть ли не «взлетел» на крутой склон без всякого снаряжения. Кстати, обратно слезть так и не смог, поэтому долго искал другой спуск, — усмехнулась.

— Подожди, — логика помахала рукой, привлекая моё внимание, чтобы покрутить пальцем у виска. — Во-первых, с чего альпинист взял, что это был Снежный человек? Во-вторых, как он выдернул у него волос, если сразу же убежал?

— Ну а кто ещё мог там быть? В лагере у подножья горы сказали, что на склоне никого нет. Мужик тот был весь в снегу, огромный, дикий, волосатый. Перепуганный приятель Кёске потом по рации с лагерем связался, вдруг етти помощь нужна была, так спасатели даже следов его найти не смогли. Всё прочесали, вертолёт в воздух поднимали.

— А волос тогда откуда взялся? — напомнил.

— Волос? Его он нашёл среди камней, когда обратно спускался. Похоже, етти там о скалы себе спину чесал, или что-то в этом роде, — махнула рукой, попросив не доставать со своими дурацкими вопросами.

Имея в виду, всё ведь и так понятно, зачем переспрашивать?

— Скорее лицо, — подсказал рассмеявшейся Хасэгава. — Ты же сама сказала, что он был в оранжевой куртке. Интересно, откуда она у него?

— Так знаешь, сколько разного мусора туристы оставляют в горах? Я удивлена, что он только это нашёл. Покопался бы как следует, глядишь, нормальный снегоход себе раздобыл.

«Ну да, и люди стали вести себя как животные, и животные стали подражать людям. Поди теперь разбери, кто есть кто, в душе. Если уж в паспортах скоро разрешат писать, что ты эльф, кошка или неведома зверушка, может она и права», — подумал.

Ёсида с Йори присматривались к амулету с подозрительной заинтересованностью, а Нагано с сомнением, не уверенный, верить ли ему в эту историю или нет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Меня зовут господин Мацумото!

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези