Читаем Меня зовут господин Мацумото! полностью

Показала, что рано мне играть с ней в такие игры. Предательница Рурико расхохоталась. Глянув в глаза Мицухе-сан, я почувствовал себя неуютно. Эта женщина меня пугает. Показалась, эта была не просто шутка, а показательная репетиция. О Аматэрасу, с кем мне приходится работать?

Глава 12

Поднявшись на нужный этаж, с помощью полированной стенки лифта перед выходом проверил, идеально ли на мне сидит костюм. На секунду представил, как буду выглядеть на фотографии в деревянной рамке с чёрной лентой на углу. Как сказал один мудрый человек перед смертью: «Я слишком много знаю». Удовлетворённый результатом, не чувствуя особого волнения, направился в сторону кабинета генерального директора, где до этого ещё никогда не был. Сомневаюсь, что даже Мицухо-сан или Дзинтаро-сан удостаивались этой чести. Наш отдел подчинялся директору Тодороки.

В просторной приёмной, на пути к большим, двустворчатым дверям, за столь же огромным столом увидел её — царицу покоев и бессменного стража врат. Не сказал бы, что госпожа Шимура произвела на меня какое-то особое впечатление. Она не выглядела писанной красавицей, глупенькой девушкой с большой грудью и пухлыми губками, умеющей делать только обалденное кофе и доставлять радость своему начальнику. Стандартный офисный костюм, скромная причёска, тусклый, минимальный макияж ещё сильнее вводили в заблуждение. Однако при вполне заурядной внешности её отличала незаурядная аура, если так можно выразиться. В глубине глаз госпожи Шимуры скрывалась железная воля, высокий интеллект и твёрдый, как алмаз, характер. Передо мной очень опасная женщина, что я почувствовал, как только её увидел, на уровне интуиции.

Оторвав взгляд от монитора своего компьютера, женщина внимательно на меня посмотрела с непроницаемым выражением лица.

— Господин Мацумото? — не столько спросила, сколько объявила профессионально тихим, вежливым голосом.

— Да, госпожа Шимура, — как положено, выполнил поклон приветствия от младшего ученика к старшему наставнику. — Мне назначили встречу на это время.

Замолчав, вопросительно на неё посмотрел, ожидая дальнейших указаний. Умничать и вести себя легкомысленно тут не стоит.

— Всё верно, господин Мацумото. Вас уже ждут.

Бросив быстрый взгляд на часы, она убедилась, что я пришёл не позже и не раньше назначенного срока. Сообщив директору о моём приходе, дождавшись ответа, секретарь указала на дверь.

— Прошу вас.

Провожаемый её проницательным взглядом, вошёл в кабинет. Возникло такое ощущение, словно на сессию иду, к строгому профессору, как следует не подготовившись, не зная, о чём меня будут спрашивать. Отчислят или не отчислят, — вот в чём вопрос.

В ещё более просторном кабинете, по сравнению с приёмной, совмещённым с музеем и баром, меня дожидалось четыре человека. Аямэ-сан, её отец, глава службы безопасности главного офиса, чью фотографию я уже видел, а потому запомнил в лицо, а также незнакомый человек, почтительно замерший рядом с генеральным директором. Полагаю, либо его секретарь, либо помощник, то есть, лицо очень доверенное, владеющее многими тайнами семьи Мацудара.

Поклонившись директору, я замер в ожидании, демонстрируя вежливую невозмутимость и непонимание причин моего вызова. Внимательно меня осмотрев, снизу доверху, господин Тацуми иронично улыбнулся.

— Так вот ты какой, рыцарь без страха и упрёка со стороны моей дочери, — полушутливо добавил, чтобы сразу задать тон этой встрече.

Показать, что не нужно напрягаться и чего-то опасаться. Беседа будет носить неформальный характер, а значит, не подлежащий огласке.

— Рассказывай, — добродушно попросил Тацуми-сан.

— О чём, господин директор? — вежливо уточнил, мысленно напевая гимн Японии, чтобы не позволить ему ни поколебать, ни прочесть моё внутреннее состояние.

— Обо всём. С самого начала. С того момента, как ты вечером… — назвал точное число и время, — спас мою легкомысленную дочурку.

Придерживаясь сухого, канцелярского стиля, отчитался о недавних событиях. Все они были поданы скупо, по существу, без упоминания моих чувств, эмоций и личного мнения. Как и думал, директор ничуть не удивился услышанному, не задавал уточняющих вопросов, а значит, уже всё знал. Возможно, даже больше меня. И ещё, что тоже допускаю, он получил информацию даже до того, как Аямэ-сан меня сдала. Не стоит недооценивать возможности крупных корпораций. Я обратил внимание на поведение начальника службы безопасности, косвенно подтверждающее эту теорию.

— Почему сразу не сообщил об описанных событиях в нашу службу безопасности? — первым же вопросом указал на слабость моей позиции, что я ни в чём не виноват и ничего не нарушал.

— Боялся, — мгновенно ответил, не отводя взгляда.

Начальник СБ заулыбался, ни на секунду в это не поверив.

— Да, конечно. Понимаю, — кивнул Тацуми-сан, бросив на своего подчинённого быстрый, предупреждающий взгляд.

Убедившись, что я собирался молчать и дальше, отвечая лишь на прямые вопросы, директор перешёл к сути этой встречи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Меня зовут господин Мацумото!

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези