Читаем Меняя маски полностью

– Куда? – хором спросили Кента и Акено.

– Эмм… Хрустальный вечер?

– А-а-а… – опять хором, протянули мужчины.

И уже один Кента закончил:

– Понятно.

– Интересные у тебя желания, – продолжил Акено. И хитро так спросил: – Покер любишь?

– Да как-то не очень. Я же говорю, мне нужно туда попасть.

– Ты в курсе, что нам придется за тебя поручиться? – поинтересовался Кента.

– Да.

– И что делать тебе нельзя, тоже знаешь?

– В общем и целом.

– Хм.

Видимо, такой неопределенный ответ пришелся главе клана Кояма не по душе.

– Да ладно, отец. Уверен, парень нас не подведет. Мозги у него имеются, да и правил там не так уж и много. И их легко объяснить.

– Дело не только в правилах, но и в его поведении.

А вот это мне очень не понравилось.

– Ты чего, старик? – удивился Акено словам отца.

Он вообще всегда… как бы это сказать… был на моей стороне. Носился со мной больше других. А может, просто меньше сдерживал себя по сравнению с чопорной Кагами и строгим Кентой. В общем, его отношение ко мне больше всего походило на родительское. Если я был для него и не сыном, то очень близко к этому.

Но свою позицию показать все равно надо:

– Я не собираюсь нарушать правила, Кента-сан, но вот мое поведение – это только мое дело. Я не ваш родственник и уж точно не ваш вассал, чтобы то, как я себя веду, могло вас волновать.

– Кхм, кхм.

– И не надо там покашливать, Кагами-сан, вы прекрасно знаете, что я не стану там всех оскорблять, вести себя как свинья или танцевать на столе. А уж все остальное клан и род Кояма не касается.

Грубовато, конечно, но, учитывая, что я чуть не взорвался, если бы не Акено, это нормально.

Кента хмурился, Акено весело ухмылялся, а лицо Кагами выражало усталую покорность.

– Хоть я и не согласен с тобой, но давай замнем для ясности, – сказал Кента.

– Хе. Не утолишь наше любопытство, Син, на фига тебе вообще туда переться? – спросил Акено. – Если покер ты не любишь?

– Аукцион, – проворчал я, не отойдя от наезда старика.

– Аук… И ты готов к потере десяти миллионов только ради того, чтобы попасть на аукцион? Что ж ты там покупать собрался? Хотя это не мое дело, конечно, – приподнял руки Акено, – но, Син, нам же с каждым твоим ответом все любопытней и любопытней становится.

А, ладно.

– В общем… в целом дело обстоит так. Вы что-нибудь слышали о компании Шидотэмору?

– Э, ну да, – сказал Акено, Кента лишь кивнул головой. – Все мы в Интернет лазим.

– Так вот… я являюсь главой этой компании.

– Оу. Прикольно.

И это вот «прикольно» выдал Кента! Акено с Кагами вообще застыли.

– Ну ты даешь, парень, – почесал лоб Акено. – И когда только успел?

– Как-то так, Акено-сан, сам удивляюсь, – развел я руками. – Но это, собственно, не главное. Некоторое время назад я попытался объединить Шидотэмору с компанией-конкурентом, но переговоры… ни к чему не привели. И вот несколько часов назад я узнаю, что Ямасита-Корп, наш конкурент, будет выставлена на аукционе одной закрытой вечеринки, которая состоится завтра вечером, и что попасть туда довольно сложно. У самого главы Ямаситы-Корп, кстати, пригласительный есть, и если я не смогу выкупить эту фирму сейчас, то потом такого случая скорей всего не представится. Все остальное – частности.

– Бога-а-атенький мальчик.

– Че?!

– Сказал бы обычный обыватель, – закончил Акено. – Думаю, этой информации достаточно, остальное и сами узнаем. Ты ведь не против?

Я лишь махнул рукой. Действительно узнают, а так хоть предупредили, что будут копаться в этом деле.

– В таком случае, – вздохнул старик, хлопая ладонью по колену и вставая, – пойду позвоню кому надо. Думаю, минут через пятнадцать все будет решено. Так или иначе.

– Пятнадцать минут? Ну и скорость!

– А ты думал. Телефоны творят чудеса. Ты же не считаешь, что подобными делами занимается сам принц Оама, с которым пришлось бы встречаться лично?

Я промолчал, скорчив на лице выражение: «Да мало ли?»

Сам разговор прошел быстрее, чем я думал. Видимо, Кояма взяли паузу, чтобы переварить информацию, а главное, проверить ее по своим каналам. Уверен, в будущем меня еще не раз будут дергать вопросами и уточнениями. А пока я, наконец, подхватил дайфуку с кремом и клубникой внутри – итиго дайфуку, если быть точным. Классическую рисовую лепешку с бобовой пастой внутри я, мягко говоря, недолюбливаю, и Кагами это знает. Эх, балуют меня здесь все-таки. Мм, я почти зажмурился от удовольствия.

– Везучий вы мужик, Акено-сан.

Кояма-младший, оторвавшись от очередной вагаси, покосился на жену, после чего перевел взгляд на меня и через пару мгновений, грустно улыбаясь, с какой-то тихой тоской вздохнул:

– Я знаю, Синдзи. Я знаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези