Читаем Меняю на нового… или Обмен по-русски полностью

И все-таки смылся. А я скосила глаза вбок, но ожидаемо ничего не увидела. Задумчиво стала осматривать комнату, вспоминая, что общения между повелителем и лысым не уловила вовсе. Значит, ментально. Огорчает, что я не чувствую своей магии.

Я настолько ушла в себя, что движение сбоку не заметила, уперлась взглядом уже в полностью материализовавшееся передо мной существо. Высокое и тощее, нос картошкой, глаза миндалевидные, серые. Уши как у кролика – длинные, висящие, пушистые и очаровательно белые. Короткий ежик волос торчит в разные стороны. За спиной маячит хвост с кисточкой. Этакая помесь бульдога с носорогом, как сказала бы одна моя коллега.

– Шисса, – глядя на меня, протянуло это чудо, слегка нахмурившись.

Молчу. Внемлю.

– Шисса! – уже гневно сказал этот Изир.

Интересно, это приказ, колдовство или имянаречение?

– Вставай уже, немочь, я знаю, что все у тебя в порядке с телом. Я на твоей стороне, – устало потерев виски, сказал он нормальным голосом.

– Почему? – не удержалась от вопроса я, отчего-то веря странному существу.

– Домой хочу, – ответил Изир. – Надоело подготавливать девушек для ночи с повелителем.

Я села на софе, удивленно воззрившись на говорящего, а он присел рядом.

– Спрашивай, – величественно разрешил он.

– Кто ты? Раса? – не успела даже подумать, как вопрос сам собой сорвался с губ.

– Неверный вопрос. Тебя не это сейчас волновать должно, – усмехнулось существо. – Но раз ты не испытываешь рядом со мной страха, так и быть, отвечу. Я филатини.

«Ну, прямо камень с души свалился! Будто я знаю, кто это такие», – фыркнула мысленно я.

– Читающие мысли существа, – ответил мне Изир.

Я мысленно выругалась.

– Фи, как некрасиво, – скривился Изир.

– Эм… А ты к какому полу относишься? – старательно ни о чем больше не думая, решилась уточнить я.

– Ты откуда вообще?! – начало гневаться чудо-юдо. – К женскому, конечно!

Ну да… Это прям сразу же в глаза бросается… Ой! Дальше просто представляю море.

Изир шумно выдохнула и стала рассматривать меня более внимательно. А я – ее, избегая мысленного комментирования всего увиденного.

– А почему тебя так лысый боится? – решила попытать удачу я.

– Ты из какой империи, что таких простых вещей не знаешь? – в свою очередь, задала вопрос она.

– Не отсюда я, – и посмотрела на ее реакцию.

Изир молчала. Потом протянула руку и дотронулась до меня. Мне сразу стало холодно, грустно и как-то пусто, все цвета стали невыразительными. Видимо, не только мысли читать эти существа умеют.

– Значит, не обманула меня моя богиня Наитис, сказав, что идет девушка из пророчества. – Она убрала руку и задумчиво уставилась куда-то вдаль.

А мне сразу так здорово стало, будто радость жизни снова вернули. Спустя какое-то время моя собеседница отмерла:

– Лысый – это магелан повелителя. Что-то вроде охранника, если тебе так понятнее. Меня боится потому, что такие, как я, лишают радости жизни прикосновением. Любой на твоем месте уже жался бы в самом дальнем углу, лишь бы я не касалась его.

«Ого! Тут настоящие дементоры водятся, только очень даже симпатичные!» – восхитилась я, ощущая себя почти туристкой книг Джоан Роулинг.

– Не знаю, кто такие дементоры, но меня поражает твое восхищение. Тебе биться в истерике надо. – Она опять протянула ко мне руку, но я проворно отсела чуть дальше.

– Нет, спасибо, мне прошлого раза достаточно, – улыбнулась извиняюще. – Так что там с возвратом тебя домой?

Изир нахмурилась, но, увидев мою улыбку, расслабилась.

– Я не могу рассказать, как тебе быть, но сделать небольшие подсказки вполне в моих силах. Повелитель не лишает своих рабынь магии… – Она хотела что-то добавить, но рот открывался и закрывался без звука. Изир вздохнула. – Не всегда стоит доверять зрению, доверься чувствам. К сожалению, больше сказать мне не дает клятва верности. Когда справишься, вытащи меня отсюда. Дальше этой комнаты я не могу выйти без приказа повелителя.

– Как же тогда я тебя отсюда вытащу? И что за пророчество, про которое ты недавно оговорилась? – все больше неизвестных меня, откровенно говоря, пугало.

Но Изир вдруг встрепенулась, ушки смешно колыхнулись при ее резком повороте в сторону двери.

– За тобой идут. Придумай что-нибудь! Ты сможешь. – Дверь открылась, являя нам лысого. – Девушка может двигаться. Но постарайся не касаться ее больше двух раз, опять станет недвижимой. Повелитель будет недоволен.

Лысый шустро вошел в комнату и, сдернув меня с софы, поклонился Изир, наклоняя и меня при этом. Интересно, это за два касания считать или за одно?

– Еще только раз, – флегматично сказала Изир и, посмотрев выразительно на меня, испарилась.

Лысый, прождав пару минут в поклоне, отмер наконец.

– Вперед. – Он указал на дверь, стараясь даже случайно не коснуться меня.

«Интересно, а если заартачусь, что он станет делать?» – взбрыкнула было я, но послушно потопала в указанном направлении.

Мой охранник аккуратно обогнал меня после выхода из комнаты и приказал идти за ним. Шли мы, шли, опять никого не встречая. Долго шли. Я начала уставать, да и есть хотелось неимоверно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный мир Итас

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы