Читаем Ментальная связь полностью

Густые чёрные волосы тщательно уложены, а воротник белой шёлковой рубашки прекрасно контрастирует с зелёными глазами. Кожа туго обтягивает угловатые черты загорелого лица, сомневаюсь, что Бернард намеренно добивается такого эффекта, в отличие, например, от Филиппа, который то и дело ходил в солярий. Бернарда никогда не беспокоят вопросы элегантности и моды, и, тем не менее, он всегда выглядит безупречно. Наверняка, Анэт следит за его гардеробом и наглаженными отпаренными рубашками.

Бернард Коулл – признанный объект женского внимания. Любая вновь пришедшая сотрудница старается пробраться к нему в койку. Он, как правило, не против такого расклада, по слухам. Что до дела, то он старается соблюдать нормы приличия и статус примерного семьянина. И всё же я бы описала его как терпеливого хищника, в любую минуту готового броситься на добычу.

Когда Бернард вопросительно вскидывает густую бровь, пауза явно затягивается, я понимаю, чересчур вызывающе разглядываю его. Моё лицо заливается краской стыда.

– Эм… Прости. Сегодня была тяжёлая ночь. Просто хотела прийти пораньше, разобраться с накопившимися делами, чтобы не оставлять хвостов на выходные. Надо отвлечься от всяких мыслей. Не забивать голову чепухой. Ничто не справится с плохим настроением лучше, чем работа.

В этот момент в его глазах вспыхивает любопытный озорной огонёк. Кажется, Бернард впервые растерян не меньше моего.

Я работаю в компании пятый год, но мы никогда не рассматривали друг друга так, как сегодня. Или я раньше не замечала заинтересованного взгляда?

– Хорошо, хорошо, – бормочет он, немного смущаясь и отводя взгляд в сторону. – По тебе не скажешь, что ты провела бессонную ночь. Выглядишь великолепно!

– Спасибо за комплемент, Бернард.

– Надеюсь, придёшь завтра?

От неловкости не могу понять, о чём он. Мысли превратились в кашу. Почему-то по коже забегали мурашки. Хорошо, что платье с длинным рукавом.

– Куда? – переспрашиваю, пряча взгляд.

– Забыла? Я устраиваю благотворительный приём! Приглашены сливки общества, а главное – необходимые нашей компании спонсоры.

– Ах, да! Извини. Конечно, приду. Не могу же я пропустить такое событие!

– Отлично! Начало в восемь. Не опаздывай. Если есть кавалер, приводи. –Бросив последнюю фразу, он разворачивается и удаляется в свой кабинет.

Наконец-то выдыхаю. Роман на работе с боссом? Исключено! Быть любовницей начальника – унизительно. Такая роль больше подойдёт Джеки, но точно не мне пускаться в водоворот подобных событий. Нет, нет, исключено! Мы давно знаем друг друга. Я не раз бывала у Бернарда дома, когда Анэт приглашала меня на ужин.

Как только в голову приходят подобные мысли? Однако мозг проектирует разнообразные картинки. Надо остановиться. Я не настолько пошлая и развращенная, чтобы фантазировать о сексе с начальником прямо на работе.

Однако жалюзи на стеклянных стенах подняты, и мне отчётливо видно Бернарда, который не спешит входить в свой кабинет, а отчаянно шарит в карманах брюк в поисках ключа.

– Черт! Лулу, ты не видела мои ключи от кабинета? – выкрикивает он, оборачиваясь.

– Нет, – кричу в ответ.

Довольно странный вопрос. Только Джеки отвечает за ключи от кабинета Бернарда. Я и в глаза-то их ни разу не видела. С чего вдруг они могут у меня оказаться?

– Ага! – восклицает восторженно Бернард, вытаскивая связку из переднего кармана кожаного портфеля. – Нашлись! Всё нормально. Интересно, как они сюда

попали? – он ловко открывает дверь, заходит, бросает портфель на стул. С благоговеньем жду, когда он захлопнет её.

Желание рушится, когда Бернард резко разворачивается и направляется в мою сторону. Проклятье! Почему сегодня такой повышенный интерес к моей персоне?

Хоть бы Джеки пришла. Никогда так не ждала её прихода. На этаже только мы вдвоём. Остальные подтянуться к десяти. Часы на компьютере показывают 8:50, и с минуты на минуту должна прийти Джеки. Она же всегда приходит к девяти.

– Лулу, присмотришь сегодня за офисом? Мне необходимо быть в аэропорту меньше чем через полтора часа. Срочно лечу в Теквилу на один день. Подпишу контракт с новым заказчиком и завтра вернуть. К праздничному ужину должен успеть. Анэт бушуют, конечно, что я улетаю накануне важного мероприятия, но большие деньги регулируют мой график так, как им удобно.

Он взволнованно улыбается. Пытаюсь улыбнуться в ответ, но щеки просто не двигаются. С каждой секундой всё больше смущаюсь.

– Хорошо, не беспокойся, Бернард, – отвечаю как можно равнодушнее. – Я за всем присмотрю. Не думаю, что сегодня будет что-то из рук вон выходящее.

– Мартин снова явится только к обеду? Впрочем, как всегда. Устал бороться с этим оболтусом. Поэтому всё остаётся на твоих хрупких плечах. Ты справишься. Не в первый раз, – он стоит в дверном проходе, сложив руки на груди, и его губы расплываются в игривой улыбке.

– Точно! Так что ты хотел? Вызвать тебе такси в аэропорт? – предлагаю, пытаясь разрядить наэлектризовавшуюся обстановку и потянуть время до прихода Джеки.

Перейти на страницу:

Похожие книги