Изложенные здесь представления в большой степени являются ключевыми для романской ментальности. Они пронизывают длинные ряды понятий, определяющие отношения человека и окружающей его естественной среды. Отголоски этих представлений мы находим во французских понятиях о добре, случае, успехе. Вот яркий пример: французский успех – success
– связан с идеей, выраженной латинским, а потом и старофранцузским глаголом succedere, современным французским succeder, – исторически означавшим иметь взаимосвязь во времени, иметь хороший результат во времени, а затем, в новое время, получившим значение наследовать, получать в свою очередь, иметь вследствие. Это понятие содержит в себе геном смысла, утверждающего связь между успехом, богатством и родом человека (наследством, делом, капиталом, перешедшим по наследству), а также длительным удачным стечением обстоятельств. В отличие от русского успеха, связанного с глаголом (успеть – схватить, воспользоваться, совершить «хапок»). Все эти понятия, идущие от ключевого понятия судьбы, оказывают большое влияние на ментальность, на способ социального действия, принятого в культуре.Мы видели, что аллегорический сборник Рипы иллюстрирует лишь два понятия из всего представленного синонимического ряда. С них начнем наш анализ.
Fortune (n. f.)
– заимствование из латыни (1130 год), Fortuna – имя римского божества счастья, случая и удачи. Первоначально этим словом называли богиню урожая, о чем свидетельствует происхождение ее имени от глагола ferre (носить – о матерях и женщинах). Впоследствии, возможно, под влиянием пренестинского культа, Фортуна стала богиней судьбы, счастливого и несчастливого случая, социального успеха. Во множественном числе этим словом обозначали богатство.Непосредственное происхождение слова связано с fors, fortis.
В современном языке выделяют три следующих значения этого слова:
1. Сила, распределяющая блага и несчастья без видимого правила;
2. Событие или события, хорошие или плохие, результирующие из действий этой силы;
3. Благосостояние, богатство – в этом значении fortune входит в следующий синонимический ряд: деньги, капитал, собственность, владения, богатство.
Уже этот беглый обзор показывает ключевую разницу мировоззренческих концептов судьбы
в двух культурах. У русских судьба – это часто о плохом. У французов – скорее о хорошем.Слово fortune
в первых двух интересующих нас значениях имеет во французском языке следующие метафорические сочетания:les caprices, les caresses, les cadeaux, les revers, les revirements, la volont'e, la r'evolution de la fortune;
etre favoris'e, 'elu, digraci'e, favoris'e de la fortune’, chercher, tenter, b^atir, courtiser, corriger, brusquer la fortune, faire contre mauvaise fortune bon сoеиr;
etre l’artisan, courtisan de la fortune;
avoir la bonne, brillante, heureuse, mauvaise fortune, ne pas avoir de fortune.