Читаем Ментальность в зеркале языка. Некоторые базовые мировоззренческие концепты французов и русских полностью

Французское слово la v'erit'e произошло от латинского verita, veritatis, означавшего «правда, реальность, законы права». Это старое заимствование, однако современная форма этого слова установилась лишь в эпоху Возрождения. С конца X века этим словом обозначали мнение, соответствующее реальному положению вещей, и противопоставляли erreur. Затем у слова развился более общий смысл: соответствие идеи объекту, рассказа – факту, слова – мысли. С конца XV века v'erit'e употребляется с общим смыслом «реальность». С XVIII века к описанному смыслу добавляется еще один: искренний пересказ того, что человек видел, знает.

Слово v'erit'e в современном языке означает правдивый пересказ реальности или же мысль, соответствующую реальности. Таким образом, v'erit'e – не сама реальность, пускай даже высшая, как это имеет место в русском языке, а человеческая функция, эквивалент правды. Слово v'erit'e так употребляется в современном французском языке:

chercher, pr'etendre `a, poss'eder, r'ev'eler, d'ecouvrir, d'em^eler, engager, discerner, r'etablir, confesser, avouer, reconna^itre, traduire, d'efendre, illustrer, propager la v'erit'e;

voiler, farder, d'eguiser, cacher, saisir, aimer, craindre, avoir peur de, 'ecouter, oublier la v'erit'e;

donner une contorsion `a la v'erit'e, 'ecorcher la v'erit'e; du choc des id'ees jaillit la v'erit'e; e/re 'epris, p'en'etr'e de v'erit'e;

la v'erit'e appara^it, 'eclate, offense, blesse, se trouve; dire ses quatre v'erit'es;

les v'erit'es absolus supposent un; etre absolu comme elles; amour, besoin, souci de v'erit'e; parcelle de v'erit'e; une v'erit'e imparfaite et privisoire;

une v'erit'e grosse, utile, profonde, incontestable, flagrante, patente, sencible, palpable, nue, vieille, connue.

Слово la v'erit'e входит в такой синонимический ряд: lumi`ere, verbe, lucidit'e, sinc'erit'e, exactitude, justesse, valeur, vrassemblance, certitude, conviction.

Из приведенной сочетаемости мы видим, что v'erit'e во французском языке имеет множество коннотаций. Среди них основные следующие:

1. V'erit'e как текст. Ее можно переводить, иллюстрировать, слушать, говорить.

2. V'erit'e как женщина и просто одушевленное существо. Ее можно приукрашивать (накладывать макияж), рядить, любить, заботиться о ней, оскорблять, бояться, прятать, она может быть толстой и полезной, разумной, осязаемой и пр.

3. V'erit'e как спрятанная или смешанная с инородным веществом субстанция: ее можно отделять, обнаруживать, у нее может быть частичка и пр.

4. V'erit'e как дерево: с нее можно сдирать кожу и скручивать.

5. V'erit'e как жидкость: она может брызгать, как струя воды, из столкновения идей, ею можно пропитаться.

Синонимический ряд, в который входит v'erit'e, показывает нам, что она мыслиться через субъективные ментальные характеристики человека и связана, прежде всего, с его разумом и желанием говорить искренне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология