К счастью, командир бронегруппы имел солидный боевой опыт, в том числе и уличных боёв, и наёмники не стали приближаться к крайним домам ближе, чем на три сотни метров. Используя заранее припасённый мегафон, 'солдаты удачи' вступили с аборигенами в переговоры, и, спустя какое-то время обе стороны выслали парламентёров. Ещё с полчаса ушло на диалог сторон в формате 'два на два', после чего мадьярский штаб самообороны дал отбой боевой тревоге.
В-общем, бронегруппа так и не стала входить в Тордаташ, заняв позиции на окраине населённого пункта. Начался переговорный процесс с местным начальством, продлившийся ещё три часа, после чего венгры отправили вместе с наёмниками целую делегацию из восьми человек - трёх мужичков в возрасте за пятьдесят, и пяти женщин самых разных возрастных групп. В Данилово эта делегация прибыла уже в сумерках, в составе большой колонны техники с полигона. Часть этой колонны - два грузовика, трейлер с металлоломом и сопровождавший их 'сарацин' - заночевала в деревне, а утром двинулась дальше, к основной базе 'диких гусей'. А мадьяры остались у нас в гостях, ожидая возвращения из морского похода бывшего капитана бельгийской армии.
Весть о появлении очередных товарищей по несчастью сразу же облетела весь посёлок, и мы вместе с поляками отправились знакомиться с гостями. А т.к. по старому русскому обычаю встречи гостей следовало накормить и напоить, ужинать мы сели за большим столом. За большим столом и в прямом, и в переносном смысле, ибо к нашей вчерашней, собранной с бору по сосенке компании прибавились несколько незнакомых мне 'диких гусей' и кучка венгров. Один из последних более-менее владел русским языком, ещё парочка дам бальзаковского возраста вспоминала великий и могучий прямо по ходу разговора, поэтому процесс знакомства потихоньку продвигался вперёд.
Слегка поднабравшись водочки, Дэвид предложил мне отойти в сторонку для приватного разговора. Удивившись, я последовал за хирургом, прикидывая, что это взбрело в голову американца, ранее не замеченного в подобных приколах. На всякий случай взвёл курок 'токарева', ожидая какую-нибудь подляну.
Всё оказалась довольно просто: Коллинз помялся, словно красна девица, и рассказал, что во время поездки его отряд обнаружил трупы трёх саудовских офицеров. Тех самых, кого накануне подвергли мучительной пытке, а затем выбросили на пустынном пляже в полутора десятках километрах от нашего анклава. Остановив колонну, подполковник не поленился, и, проявив профессиональное любопытство, решил детально обследовать тело одного из мёртвых арабов. После чего, ругаясь, принялся за изучение остальных трупов.
Результат осмотра оказался весьма занимательным: на шеях всех жертв обнаружились по три странные дырочки, весьма напоминавшие те ранки, что были найдены у погибших морских пехотинцев. Разница заключалась в размерах и глубине ран, и в расстоянии между следами укуса. Всё это наводило на нехорошие мысли о наличии в прибрежных водах весьма опасной для человека морской фауны.
Словно желая добавить нам загадок, Коллинз утверждал, что из тел саудитов выкачали определённый объём крови. При этом американец затруднялся сказать, были ли арабы живы на тот момент, когда кто-то питался их кровью, или вампир вкушал красненькую из уже мёртвых тел. Мне показалось, что Дэвид что-то недоговаривает, словно он столкнулся с чем-то, чего подсознательно боится и избегает. Только вот что могло напугать военного хирурга с колоссальным опытом работы в полевых условиях, и повидавшего за свою жизнь моря крови? Остальные исламисты куда-то исчезли, возможно, их схарчили неведомые морские чудовища, или утащили в джунгли какие-нибудь плотоядные хищники.
...Эпопея с появлением в чужом мире населённого пункта Тордаташ оказалась очень похожа на синтез приключений даниловцев и поляков. Как и жители Бялобжегов, в одно прекрасное утро венгры проснулись, и увидели вокруг посёлка буйство экзотической флоры, которую не наблюдал ни один человек на Земле. Вмиг исчезнувшее электричество и все виды связи говорили в пользу катаклизма, масштабы которого поражали человеческий разум. Версию о глобальной ядерной войне мадьяры отбросили почти сразу же, вечером, едва глянув на звёздное небо над головой. Не нужно было обладать огромными астрономическими знаниями, чтобы определить, что рисунок чужих созвездий и пара лун - это вовсе не родной мир.
На следующее утро венгры получили очередное доказательство того, что воля божья непредсказуема - в Тордаташ забрела стая динокур. К счастью для людей, первыми на пути ящеров оказались ротвейлеры, выпущенные хозяином погулять в обнесённый забором двор. Пока динокуры соображали, как перемахнуть через забор, чтобы померяться силами с бесновавшимися от ярости собаками, любитель бойцовских псов схватился за охотничье ружьё.