- Мариночка, золотце, ну, прости, нас, неотёсанных. Честно, совершенно не было времени, чтобы объяснять, куда едем, и зачем, - я извинялся уже, наверное, в десятый раз. У нас действительно не было времени уговаривать девушку, и Ковалёв просто посадил её в машину. - Ты единственная, кто в совершенстве владеет несколькими языками, и нам без тебя никуда. Вон, Костик допереводился до того, что мы практически навязались Жерару в попутчики. Или в разведчики, теперь уже и не разобрать.
- Марина, Вы, главное, внимательно слушайте, кто, и о чём будет говорить, и всё запоминайте, - мой напарник вновь стал наставлять переводчицу. - А мы потом разберёмся, что важно, а что нет.
Девушка возмущённо фыркнула, тряхнув гривой рыжих волос, и на её лицо легла гримаса недовольства. В то же время в глазах Марины промелькнули весёлые искорки, которые она не смогла скрыть. Переводчица, как быстро выяснилось, имела склонность к поездкам и приключениям, была, как говорится, легка на подъём.
- А если они заговорят на незнакомом мене языке, на каком-нибудь африканском наречии? - подумав, девушка задала весьма коварный вопрос. - Бурского, например, я совершенно не знаю.
- Ну, это вряд ли, - прищурился Михаил. - Тот лейтенант, Фридман, что ли, не владеет бурским, и ни в зуб ногой по-зулусски... Поехали, Володя.
'Центурион' завершил укатывать спуск, и мы, наконец, тронулись вперёд, держась за 'рателями'. Двигаясь по следам американской колонны, углубились в местный лес, и почти сразу же ощутили чуждость этого мира нашей цивилизации. Нас окружали огромные деревья незнакомых пород, под колёсами и гусеницами хрустел чужой подлесок, в воздухе стоял непривычный запах какой-то плесени, или ещё какой-то здешней сырости. Ревущая дизелями техника никак не вписывалась в это царство величественных древесных исполинов, словно атоллы, окружённые синеватыми морями мхов и лишайников. Даже здешний кустарник имел совершенно другой вид, чем тот, что произрастал на побережье.
- Смотрите, чем наёмники придумали помечать дорогу, - прервав молчание, я указал на впередиидущую машину. - Всё просто и гениально, как валенки.
- Подумаешь, пукалка от пейнтбола и шарики с краской, - поморщившись, буркнул Ковалёв. - Были бы крутыми - могли бы какие-нибудь хитрые чипы по деревьям развешать.
- Чипы стоят приличных денег, - усмехнулся я, не отрывая взгляда от ландшафта. - А краска, скорее всего, несмываемая, да ещё и светящаяся в темноте. Я бы использовал именно такую.
- Ой, ящерица! - неожиданно пискнула Марина. - Смотрите, какая большая!
- Етижи-пассатижи, да в ней будет метра два, не меньше, - произнёс Руслан, проводив взглядом зверушку. - Маскировка отличная... Мариночка, как ты её увидела, а?
- Мне показалось, что на корнях дерева какой-то странный нарост, - переводчица только сейчас сообразила, что встреча с ящерицей один на один не предвещала бы ничего хорошего. - Ой, вторая! Ещё больше первой!
- Да у них тут целая колония, - наводя на цель айфон, заметил мой напарник. - А зубки приличные, как раз для того, чтобы рвать мясо. Интересно, на кого они здесь охотятся?
- Спросим при личной встрече, - усмехнулся я. - Чёрт, встали... Мэтт, похоже, решил заработать орден имени Сусанина.
- Тогда, уж, орден имени Моисея, а не Сусанина, - хмыкнул Михаил. - Слушай, Володя, а у наёмников, похоже, радиостанции лучше, чем у наших летунов.
- Это ты к тому, что ван Клейст свободно 'базарит' с морпехами, а наши пилоты немы, как рыбы? - я мгновенно сообразил, куда клонит Ковалёв. - Да, странно как то, и не логично.
- Зайченко, помнится, рассказывал, что в эфире стоял сущий кавардак, а потом неожиданно заглохли целые диапазоны, - припомнил Руденко. - Соломатин вот уже двое суток тралит эфир, пытался наладить связь хоть с кем-нибудь... Может, уже наладил, но скрывает от нас - не доверяет тем, кто водит дружбу с пиндосами... Надо Марину к лётчикам подослать, чтобы она разговорила этих тихонь и молчунов.
- А Марина-то согласится? - не удержался от подколки мой напарник.
- Алло, мужчины, я, вообще-то, всё ещё здесь, - сразу же вскинулась девушка. - Если хотите со мной сработаться, то не держите за бабу-дурочку, вся ценность которой заключена в том, что ей можно сунуть между ног. Договорились?
- Уделала. Считай, что ты прошла проверку, и теперь официально в команде, - произнёс я, посмотрев в зеркало на переводчицу. Ох, красива, чертовка, когда злится. - Вернёмся на базу, выдадим тебе оружие - основное и вспомогательное. С экипировкой, правда, пока туго.
- Должны бы знать, товарищ майор, что основное оружие переводчика - это его знания языков, - скривив рожицу, Марина показала мне свой розовый язычок, а затем демонстративно отвернулась к окну.
- Шах и мат, - во весь голос захохотал Руслан. - Шеф, сдавайся.
- Гитлер капут, - под общий смех ответил я. - Так... Мэтт определился, куда ехать. Не видать ему орденов имени Сусанина и Моисея.