Читаем Мэри Джо Патни Истинная леди полностью

 Прозвучал ответный выстрел, но Маккензи успел быстро пригнуться. Перезаряжая пистолет, он спокойно заметил:

 – Полагаю, ваши преследователи нас-таки обнаружили.

 Сердце Джулии бешено колотилось от потрясения, но она все же умудрилась справиться с дрожью в голосе:

 – Очевидно, Рендалл был прав.

 В воздухе просвистели ещё две пули. Маккензи оглянулся на песок, чтобы определить, куда они попали.

 – Их двое, и они в прямом смысле прижали нас к стенке. Пока мы в безопасности – они явно не слишком меткие стрелки. Так как на пастбище негде спрятаться, подобраться к нам ближе они не смогут, однако и мы тоже не можем выбраться из укрытия. Ситуация патовая.

 – И это надолго? – Джулия вытащила из-под бедра камень с заострёнными краями. Завтра она вся покроется синяками.

 Мак пожал плечами, снова высовываясь из укрытия, но тут же быстро нырнул назад, когда ещё одна пуля просвистела рядом с ним.

 – Нет. Вернувшись из поместья, Рендалл услышит выстрелы и разберётся с этими негодяями.

 Решив, что голос Мака звучит уж слишком легкомысленно, Джулия колко заметила:

 – Вы так безоговорочно верите в Рендалла.

 – Не больше, чем он того заслуживает.

 Маккензи сделал ещё один выстрел, в ответ прозвучало два. Было что-то неуловимо знакомое в том, как Мак двигался, и спустя мгновение Джулия поняла, что именно.

 – Так вы тоже служили в армии?

 – Под командованием Рендалла в Португалии, – Маккензи ухмыльнулся и стал похож на пирата, – но был разжалован и вернулся в Англию.

 Разжалован. Уволен со службы. Джулия была уверена, что никак не за трусость.

 – Из-за женщины? – предположила она.

 Мак рассмеялся.

 – Вы слишком проницательны.

 Стоило Джулии пошевелиться, чтобы принять более удобное положение, как Маккензи тут же положил ей на плечо свою большую ладонь и снова прижал к земле.

 – Не ёрзайте. Стена не слишком высокая.

 – Вы в гораздо большей опасности, чем я, вас-то стена прикрывает не полностью, – возразила Джулия.

 Он снова пожал плечами.

 – Как я уже говорил, они чертовски бездарные стрелки.

 Минуты проходили за минутами с мучительной медлительностью. Время от времени преследователи стреляли по Джулии и Маккензи, последний отвечал им тем же, чтобы не дать негодяям подойти ближе. Джулия распростерлась на холодном песке, укрывшись за грубыми камнями ограды, и размышляла над тем, что в своё время не умела по достоинству ценить свою спокойную жизнь.

 Раздался ещё один выстрел. Маккензи поднял голову.

 – Рендалл уже близко.

 Джулия уставилась на него в удивлении.

 – Откуда вы знаете?

 – Звук его карабина. Он отличается от тех, что издают пистолеты этой парочки мерзавцев.

 – У вас удивительные способности, мистер Маккензи, – сухо прокомментировала Джулия.

 – Из них ни одной, которая позволила бы честно зарабатывать себе на жизнь. – Мак проверил, заряжен ли пистолет, затем чуть приподнялся, принимая полусогнутое положение. – Пойду помогу Рендаллу. Сравняем наши шансы.

 Джулия схватила его за руку, пытаясь заставить снова лечь.

 – Вас же застрелят!

 – Рендалл проследит, чтобы они не смогли и носа высунуть, – объяснил ей Маккензи, освобождая руку. – Поскольку мне кажется, что я знаю, где именно засели эти черти, мы с Рендаллом сможем быстро с ними расправиться. А вы лежите и не шевелитесь, пока все не закончится. Тогда Рендалл или я вернёмся за вами.

 С этими словами Мак оставил Джулию одну, а сам бросился вперед, причем довольно быстро для человека, вынужденного передвигаться согнувшись, используя любое укрытие, которое мог обнаружить. Джулия неподвижно лежала у каменной стены, считая удары своего сердца. Трудно поверить, что прошло каких-то несколько минут, когда казалось, что время тянется бесконечно.

 Последовал шквал выстрелов. Джулия задрожала, не способная отличить звук одного оружия от другого. А после вскрика мужчины ей стало ещё хуже. ещё один вскрик. Кто это, который из мужчин кричал? А вдруг это голос Рендалла? Джулия не могла сказать наверняка.

 Все её инстинкты требовали немедленно встать и взглянуть, ранили кого-то или нет, но она понимала, что совершенно безрассудно самой становиться мишенью. Пальцы Джулии зарылись в песок – она попыталась заставить себя расслабиться.

 Джулия закрыла глаза и стала молиться, чтобы с её мужем и его другом ничего не случилось. Она понимала, что её беспокойство неуместно – Рендалл, несомненно, точно так же уверен в успехе, как и Маккензи. Но Джулия – лицо гражданское, и потому с полным правом могла испытывать страх.

 ***

 – Джулия! – С карабином в руке Рендалл мчался вниз к песчаному берегу. Его жена, конечно же, в безопасности, но он должен убедиться в этом лично.

 Её миниатюрная фигурка появилась из-за каменной ограды и бросилась к Рендаллу в объятия.

 – Я так боялась, что тебя ранят! Что случилось? С мистером Маккензи всё в порядке?

 Он поймал её и прижал к себе, чувствуя, как колотится её сердце. Рендалл сожалел, что Джулия так сильно расстроилась, но ему было на удивление приятно осознавать, что она о нём беспокоилась.

 – Двое нападавших, – кратко сообщил Рендалл. – Один мёртв, другой сбежал. Крокетта среди них не было. Мака задело пулей, но ничего серьёзного.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже