Читаем Мэри и медведь (СИ) полностью

Она допила кофе и обошла вокруг него, чтобы поставить свою чашку в раковину. Вытянув свой ланч из холодильника, она вышла из кухни и пошла за своим кошельком, чтобы она могла уйти. Мэри Элизабет нечего было сказать. Даже не хотелось смотреть на него. С кошельком и ланчем в руках, она подошла к двери и открыла ее.

— О нет, нет. Ты не уйдешь отсюда злой. Мы уладим все здесь и сейчас, прежде чем ты уйдешь.

Дверь захлопнулась с треском, когда он подошел к ней. Выхватив вещи из ее рук, он обхватил ее за бедра и поднял, прижимая ее спиной к двери. Движение испугало ее, и она обхватила его за плечи.

— Я знаю, в чем твоя проблема и собираюсь это исправить. Прямо здесь и прямо сейчас.

Прижимаясь своим членом к ее бедрам, он удерживал ее открытой, когда прижался своей эрекцией к ее пульсирующему клитору. Он потерся о нее, что заставило ее извиваться в его руках. Когда она была уже достаточно возбуждена, он поцеловал ее. Мэри Элизабет была настолько на взводе, что это не заняло много времени, и она взорвалась в его руках. Он продолжал тереться об нее, вытягивая все до последней капли удовольствия.

Ее тело все еще содрогалось, когда он оборвал поцелуй и опустился на колени. Он полез ей под юбку и снял нижнее белье. Потом он перекинул ее ногу через свое плечо и прижался ртом к ее киске, которая блестела от влаги. Он лизнул ее щелочку, прежде чем обратить внимание на ее клитор. Затем он одним пальцем гладил ее киску, пока она не распалась в его руках.

Когда она опустилась, тяжело дыша и прислонившись к двери, он облизал губы и пальцы дочиста.

— Лучше?

Мэри Элизабет уткнулась лицом в свои руки.

— Боже, я повела себя как ребенок. Мне жаль, что я так разозлилась.

— Сексуальная неудовлетворенность и не такое делает с человеком.

— А что насчет тебя? — Она обхватила его эрекцию, — ты не кончил.

— У тебя нет времени позаботиться обо мне. У тебя есть работа, которую надо делать. Иди помойся и можешь ехать, пока не опоздала.

Она зашла в комнату и выпрямилась. Когда же она вернулась, он притянул ее ближе и слегка поцеловал в губы, а затем открыл дверь.

— Хорошего дня на работе. Приходи поужинать после работы, когда вернешься и отдохнешь. Я покормлю тебя. Надеюсь с твоим ланчем все нормально.

— Даже если не так, от этого вкус не измениться, а это главное. — она потянулась за одним, последним долгим поцелуем, прежде чем выйти за дверь. Внизу лестницы она обернулась и помахала, когда заметила, что он все еще стоит на месте и смотрит на нее.

Хью простоял там, пока она садилась в грузовик и уезжала. Как только она уехала, он направился прямиком в ванную, расстегивая штаны на ходу. Он спустил штаны и встал над унитазом. Его член был таким твердым, что им можно было забивать гвозди, и таким же болезненным. Три-четыре движения, и он спустил все в унитаз.

Это было самое трудное, что он когда-либо должен был сделать. Как у его пары, ее потребности были превыше всего, не из-за того, что она поблагодарит его. Маленькая проказница была довольно темпераментна. Ухмылка расползлась на его лице, прежде чем он засмеялся. К счастью, он был таким мужчиной, который мог с ней справиться. Проклятье, ближайшие несколько дней ожидания ее выздоровления, будут тяжелыми.

*******

Киеша кинулась к ней, как только она вошла в дверь.

— Где ты шлялась все выходные? Я обрывала телефон с субботы, а ты так и не ответила. Телефон просто звонил и звонил.

— И тебе тоже привет. К твоему сведению, мой телефон не звонил. Я бы услышала его. И я была дома все выходные, — за исключением времени которое провела с Хью, но она не была готова говорить об этом сейчас.

— Я действительно волновалась за тебя. Я знаю, что Хью сказал Алексу, что с тобой все в порядке, но мне нужно было знать точно.

— Я в порядке. В пятницу было немного не так, но в итоге все в порядке. Я могу гарантировать, что больше не буду пить «Сюрприз Перевертышей», каким бы хорошим он ни был на вкус. Моего опыта было достаточно.

— Алекс сказал, что тебе плохо, но Хью остался с тобой на достаточное время, чтобы убедиться, что с тобой все нормально. Он очень беспокоился о тебе, когда ты ушла с вечеринки. Ты уверена, что между вами двумя ничего не произошло?

Мэри Элизабет уже и забыла об их разговоре о Хью. Казалось это было целую жизнь назад. Так много всего случилось с тех пор.

— Я уверена, что не готова к серьезным отношениям с кем-либо сейчас. Возможно, я согласна на то, чтобы подурачиться и повеселиться, но ему придется согласиться, чтобы связь была необязывающей. — Затем она рассмеялась, думая про себя, что с Хью определенно было весело.

Киеша засмеялась вместе с ней.

— Ну, я рада что ты в порядке. Мне бы не хотелось, чтобы, проделав весь этот путь с тобой что-нибудь случилось. Твоя мать убила бы меня.

— Сомневаюсь, — в ее голосе был лишь намек на горечь. Она давным-давно научилась принимать вещи такими какими они были. Сменяя тему, она оглянулась на стойку, которая была на новом месте ее работы. — Ладно, теперь, когда я здесь, с чего мне начать?

Перейти на страницу:

Похожие книги