А Мэри Поппинс суетилась по дому. Сегодня она казалась еще более деловитой, чем обычно. Она перебирала одежду в шкафу, приводила в порядок ящики, пришивала оторванные пуговицы, чинила носки. Она постелила на полки свежую бумагу, отпустила подолы на платьях Барбары и Джейн, пришила новые тесемки к шапкам Джона и Майкла. Она собрала старую одежду Аннабелы и увязала ее в узел, чтобы отдать затем миссис Брилл для дочки ее племянницы. Она протерла шкафы, разобрала игрушки, расставила книги на полках.
— О Боже! У меня от этого голова кругом идет! — прошептал Майкл.
Но Джейн ничего не ответила. Она пристально смотрела на Мэри Поппинс, и какая-то мысль, которую Джейн никак не могла удержать, какое-то воспоминание крутилось у нее в голове.
Все утро на трубе соседнего дома сидел Скворец и выводил трели. Время от времени он стремительно пересекал сад и озабоченно поглядывал через окно на Мэри Поппинс. А ветер, завывая д плача, кружился вокруг дома…
Минуло несколько часов, подошло время ленча. А Мэри Поппинс все носилась, словно маленький смерч, по Детской. Она поставила в банку из-под джема букет нарциссов, поправила мебель и вытряхнула занавески. Дети чувствовали, как сотрясается Детская от ее кипучей деятельности.
— Неужели она никогда не остановится! — пожаловался Майкл, пристраивая к замку еще одну комнату.
И, словно услышав его слова, Мэри Поппинс вдруг застыла на месте.
— Ну вот! — сказала она, оглядев свою работу. — Как с иголочки! Надеюсь, все так и останется!
Затем она сняла с вешалки свое синее пальто и старательно вычистила его щеткой. Протерев пуговицы шерстяным лоскутком, она приколола к воротнику брошь из Морской Звезды и принялась наводить — порядок на своей шляпке. Скоро все маргаритки были выпрямлены и стояли, как солдаты на посту. Вслед за этим Мэри Поппинс сняла белый накрахмаленный передник и повязала вокруг талии пояс из змеиной кожи, на котором красовалась надпись:
— Вы очень давно его не надевали, — заметил Майкл, с интересом наблюдая за ней.
— Берегу до лучших времен, — фыркнула Мэри Поппинс и поправила пояс.
Взяв из угла свой зонтик, она натерла ручку в форме головы попугая воском, чтобы та лучше блестела, затем подошла к каминной полке и сунула в карман лежавшую там рулетку.
Джейн быстро подняла голову. Отчего-то ей вдруг стало неспокойно.
— Почему вы забираете рулетку, Мэри Поппинс? На каминной полке она в полной безопасности!
Последовала пауза. Казалось, Мэри Поппинс думает над тем, что ответить.
— На то есть свои причины! — фыркнула она наконец.
— Но она всегда была на камине, с тех самых пор, как вы вернулись!
— Это вовсе не значит, что она будет там всегда! Что хорошо для понедельника, совершенно не подходит для пятницы, — назидательно заметила Мэри Поппинс.
Джейн отвернулась. Отчего ей так неспокойно? Почему вдруг защемило сердце?
— Мне одиноко, — шепнула она Майклу.
— Как тебе может быть одиноко, если я здесь! — удивился Майкл, кладя последний кирпичик на крышу замка.
— Это другое одиночество. Я чувствую себя так, словно вот-вот что-то потеряю.
— Может, это зуб? — заинтересовался Майкл. — Попробуй, вдруг он качается!
Джейн отрицательно мотнула головой. Нет, это явно был не зуб.
— Одного кирпича не хватает! — вздохнул Майкл. — Есть все, кроме трубы!
Мэри Поппинс мягко пересекла комнату.
— Вот. Это подойдет, — сказала она. И, наклонившись, поставила туда, где должна была находиться труба, одну костяшку от домино.
— Ура! Теперь все закончено! — с восторгом глядя на Мэри Поппинс снизу вверх, воскликнул Майкл и вдруг… он увидел, что она ставит рядом с ним всю коробку. Отчего-то и ему стало неспокойно.
— Хотите сказать, — пролепетал Майкл, — …что я могу взять домино себе?
Он всегда хотел заполучить домино. Но раньше Мэри Поппинс не позволяла ему даже дотрагиваться до своих вещей. Что произошло? Это было так непохоже на нее! И вдруг, когда она утвердительно кивнула, Майкл тоже, как и Джейн, почувствовал боль одиночества.
— Ой! — захныкал он. — Что случилось, Мэри Поппинс? Что-то не так?
Ее глаза сердито сверкнули.
— Что-то не так? Я делаю им прекрасный подарок, и вот какую благодарность получаю взамен! Подумать только! Ну хорошо, в следующий раз я буду лучше думать, прежде чем что-нибудь подарить!
Майкл бросился к ней и схватил ее за руку.
— Ой, Мэри Поппинс, я не это хотел сказать! Спасибо большое за подарок. Просто это было так неожиданно, так…
— Необдуманные поступки рано или поздно приводят к беде! Запомни мои слова! — фыркнула она. — А теперь возьмите свои шапки. Мы идем на прогулку к Качелям.
При виде знакомого сердитого взгляда их беспокойство растаяло. Ребята бросились собираться, вопя, смеясь и сбивая на бегу только что построенный замок.
Весеннее солнце светило над Парком, когда они шли по улице. На старых Вишнях начали распускаться первые листочки, и казалось, что деревья окутаны нежно-зеленым дымом. Пахло примулой. Раздавался веселый щебет: это птицы репетировали Большой Летний концерт.
— Давай наперегонки! До качелей! — крикнул Майкл.